2008-07-05 07:04:51仲冬

老太太的對話

偶而早起出門,遇見許多社區內巡游散步的老人,匆促間,側面聽到零星的對話。
閩南口音的老太太用國語攀談:「我一個人,你也一個人?」或許天天散步觀察久了,她很勇敢地開啟友誼之門。
浙江口音的老奶奶回答:「你西桑(先生)呢?」
我想老人家真直接。至少我這一代,已經不能隨便問人家私事:結婚沒?幾個小孩?先生是第幾任(哈!哈!哈!)?等等。記得小時候,老師家庭訪問,被母親請「上座」後,開始詢問:「府上哪兒?」「家裡有什麼人哪?」「老太爺從事什麼行業?」「老太太身體好?」。。。老師還沒開口,已經被母親作完了身家調查。過去的人如果沒有這些資訊,不知道如何對待對方,所以不忌諱問明白。

「?」這會兒,閩南口音的老奶奶沒聽懂。
「老公?老公?」浙江音的老奶奶換了一個問法。我想:好個聰明的老奶奶。在母親的教養下,我連「老婆」一詞都不慣出口(母親認為「老婆」是輕視粗魯的稱呼),何況老公?「老公」是新詞,對應「老婆」,有親暱平等的意味。從「拙荊」、「賤內」、「叉婢/杯」、「家裡的」、「內人」到「老公」,這條路不能說不長。
說到「老公」,想起對岸的「愛人」,初起時大概也是理想「既有愛情,又平等」,不過對昔時保守的國人來說,「愛人」一詞「既肉麻又『紅』八股」。某回一位學中文的英國女生問我:「你愛人來了沒?」,我忍不住噱謔:「愛人來了,先生沒來」她愣了半餉。

放下對當代老年女性晚境淒涼的意象,這會兒為這兩位老奶奶,我感到淺淺的歡愉,畢竟素昧平生,連臉孔也沒看見,為什麼如此濫情?或許因為早晨清新的空氣,或許因為她們親切的鄉音,又或許為那個消失的時代。。。自己也搞不清楚。

上一篇:鍋的傳人

下一篇:媒體報導豪門生活

A-Yun 2008-08-20 09:52:31

這篇好有趣喔

剛幫Vicky慶賀退休的阿雲

傑西嘉 2008-07-16 22:40:25

好,從長計議。
Vicky早日康復,我們去走七星山。

Vicky 2008-07-16 11:01:03

謝謝傑西嘉的好點子,無奈本飼料雞自猴洞一日遊感冒後,尚未復原。只好從長計議。