2011-10-29 18:32:35rainstream
[色色的法國香頌] c'est si bon
我有個個案來做SRT,高我指出她正在面臨性關係的考驗。
當時剛好已經放完了一張專輯,我就改放這首歌的專輯給她聽。
她忽然笑了出來。
「怎麼會放這樣的音樂?!」
哈,誰說一定要放那種一直都很心靈平靜的音樂呢~
有時就是需要改變整個環境的氣氛呀!
這就是我愛做的事呀!
看到她忽然笑出來,我心裡就暗暗得意了起來^^
(她不是第一個有這樣課題的個案,只是那天剛好這樣靈機一動。)
這首歌裡一直重複的一句話就是,
「喔,好棒~」
或是
「我的,親愛的,喔,好棒~」
這是首法語歌,他們唱這種調情的、有點色色的歌曲真是有味道呀~
聽這樣的歌,很容易就會有種怪異的聯想與喜悅。
會讓人想到生命中的那些「喔,好棒~」
p.s.
這個版本是1962年美國知名影星Ann Margret以英文翻唱這首經典香頌。
我聽過其他版本,有些是非常舒服慵懶的,或是有某種獨特韻味,
但還是喜歡這個版本,很俏皮的性感,又可愛,聽了就有種遐想的愉悅~
當時剛好已經放完了一張專輯,我就改放這首歌的專輯給她聽。
她忽然笑了出來。
「怎麼會放這樣的音樂?!」
哈,誰說一定要放那種一直都很心靈平靜的音樂呢~
有時就是需要改變整個環境的氣氛呀!
這就是我愛做的事呀!
看到她忽然笑出來,我心裡就暗暗得意了起來^^
(她不是第一個有這樣課題的個案,只是那天剛好這樣靈機一動。)
這首歌裡一直重複的一句話就是,
「喔,好棒~」
或是
「我的,親愛的,喔,好棒~」
這是首法語歌,他們唱這種調情的、有點色色的歌曲真是有味道呀~
聽這樣的歌,很容易就會有種怪異的聯想與喜悅。
會讓人想到生命中的那些「喔,好棒~」
p.s.
這個版本是1962年美國知名影星Ann Margret以英文翻唱這首經典香頌。
我聽過其他版本,有些是非常舒服慵懶的,或是有某種獨特韻味,
但還是喜歡這個版本,很俏皮的性感,又可愛,聽了就有種遐想的愉悅~
沒想到有這個版本的呀,我之前只聽過小野麗莎版本的..完全不會有遐想呢...
覺得妳最後的留言很可愛,真的只有情人間才會醬~
p.s.
呵(是呀:P)
話說回來
甜言蜜語這類的還是跟貓之間說的才多呢!
我經常都會叫他們:
【你這個小口愛~】 2011-11-08 23:36:46