2009-11-01 21:56:13Rachel

Ich habe die Nase voll!! 我有滿的鼻子!

 

最近常掛在嘴裡的一句話, Ich habe die Nase voll!! 我有滿的鼻子實際上, 一開始說成 Meine Nase ist voll!!我的鼻子是滿的!! Peter 還叫我用衛生紙清一清就好!!

 

這兩句話的意思是不一樣的!! Ich habe die Nase voll! = Ich habe keine Lust mehr!! 我已一點興趣都沒!! 為什麼 Rachel 會常說, 譬如真的每天要花 4 個小時做德語功課, 真的沒興趣再畫畫或去逛街, 郊遊!! 別人問 Rachel, 一天花多少時間看德語電視, Rachel 會說, Ich habe die Nase voll, weil ich zu viel Hausaufgaben machen muss!! 我有滿的鼻子, 因為功課太多!!

 

Meine Nase ist voll!! 我的鼻子是滿的, 應該是鼻涕太多, 真的要用衛生紙清一清!!

 

怎麼在德語教學, 因為公婆剛走, 應該要分 6 天做完的功課要在半天內趕完!!, 總是讓自己笑一下沒, 感覺比較不會那麼可憐..... 順便欣賞昨天在多瑙河旁之 Friedrichsau 附近的照片........ http://photo.pchome.com.tw/rachel_liu/0147/

 

Rachel 繼續趕工!!... 不要吵我!! Ich habe die Nase voll!! Keine Lust mehr!!

 

coco 2009-11-13 01:14:12

哈哈哈,,Ich auch....可是我沒在上課啦,,去年4 月上完法規可後就一直荒廢到現在

版主回應
在另一篇我看到妳的 email, 會給妳我們外籍婦女說德語的時間場所, 如果妳有空, 可來參加歐!! 免費的!! 還可多認識些朋友歐!! ^_^

Ein Schönes Wochenende!!
2009-11-13 16:07:03
vennesa 2009-11-08 21:50:50

我看了那些照片,真的~風景如畫..好美喔~~
也好想去那裡玩....

版主回應
好像有跟妳說過, 秋天超美的, 計劃一下咯!! 大概在 10 月底 11月初的時候不錯 ^_^!! 2009-11-08 23:34:57
Una Lin 2009-11-06 23:44:09

Rachel,我又來了…

「兩個連接的句子, 在第二個句子若同等主詞是可省的」這是指dass-Satz喔~
所以,正確來說還是要說"Ich habe die Nase voll, weil ich zu viele Hausaufgaben machen muss."

版主回應
謝謝 Una!! 好認真的老師, Rachel 會記住的, 順便將文章改改!!

Schöne Wochenende!!
2009-11-07 02:43:15