2009-08-29 09:19:57魔彈射手
2008.08 UNIVERSAL 新片情報
其實上個星期就想到新的題材了,不過這個星期沒心情寫,只好繼續PO這不花腦筋的新片情報。雖然八月還有幾天就要過了,但還是把環球八月的發行揭載一下。
--------------------------------------------------------------------
DG
Martha Argerich・The Collection 2
阿格麗希超精選第二輯:鋼琴協奏曲
☆全新Remastering․ 原始LP封面
★「她擁有無價的才能,巧妙融合自發性的才藝與絕對音準。」-The Guardian
「音樂天才」的定義或許就像水銀般難以捉摸,好不容易把它捉住,它又會立刻溜走。你可以形容阿格麗希的演奏如同刀劍般的銳利,她的八度音如同火焰般閃耀等等。同樣地你也可以說,詩意與阿格麗希著名的自由不羈演奏方式同等齊名,造就了阿格麗希的音樂。
阿格麗希1941年出生於阿根廷,1955年移居歐洲,並在維也納、日內瓦師從古爾達、李帕第夫人與馬加洛夫。1957年獲得義大利波札諾與日內瓦國際鋼琴大賽首獎後,阿格麗希的國際事業也開始起飛,1965年因贏得華沙蕭邦國際鋼琴大賽而重回舞台並得到世界樂壇的注意。從此以後,阿格麗希不斷到世界各地舉辦獨奏會,或許與世界著名樂團、指揮合作協奏曲,也和著名器樂家合作室內樂,是當今樂壇大師級鋼琴家的代表人物。
這一套七張專輯收錄了阿格麗希歷年在DG出版的鋼琴協奏,從1967年與阿巴多合作的第一張普羅高菲夫、拉威爾鋼琴協奏曲,一直到2004年再度與阿巴多合作錄製的貝多芬兩首鋼琴協奏曲,當然也包括與杜特華、羅斯托波維契、辛諾波里等指揮家合作的蕭邦、李斯特、貝多芬、柴可夫斯基、海頓、蕭斯塔高維契……鋼琴協奏曲的經典錄音,以及1988年五月錄製,與克萊曼、歐洲室內樂團合作孟德爾頌小提琴、鋼琴與弦樂協奏曲這一張令人難忘的錄音。
DG(DVD)
Haydn : Die Schöpfung (The Creation) / Leonard Bernstein
海頓:神劇《創世紀》
⊙布列根,女高音/莫瑟,男高音/莫爾,男低音/波普,女高音/奧爾曼,男中音
⊙伯恩斯坦指揮/巴伐利亞廣播交響樂團與合唱團
《創世紀》原是英國詩人里德雷為韓德爾所編寫的神劇劇本,內容根據舊約聖經《創世紀》與英國詩人米爾頓的「失樂園」寫成。可是韓德爾卻因故沒有使用這部劇本,劇本輾轉流傳到海頓手中後,他把劇本交給德國貴族外交官斯維頓男爵譯為德語。除了翻譯劇本,斯維頓男爵對於音樂創作上也給予海頓不少寶貴的意見。
神劇全部分成三個部份,前兩部由佳百麗、尤利爾與拉飛爾三位天使述說上帝如何在六日創造世界,第三部以描述亞當、夏娃的愛情為主,由尤利爾述說亞當、夏娃的外貌後,兩人合唱出對神的感謝之情,並唱出抒情的愛的二重唱。最後在尤利爾的祝福聲中,音樂一轉而成讚美天神的莊嚴合唱,在燦爛的賦格後,全曲在光輝雄壯的「阿門」聲中結束。
這是1986年六月的演出錄影,伯恩斯坦使用比一般演出編制更大的合唱團,獨唱者也從一般使用的三人增加到五名,音樂中傳達出喜悅的情感。在整齊、精緻的合唱與樂團輝煌的音響聲中,樂曲從一開始就以磅薄的氣勢讓人從音樂中獲得某種力量。
Haydn : Die Schöpfung (The Creation) / Leonard Bernstein
海頓:神劇《創世紀》
⊙布列根,女高音/莫瑟,男高音/莫爾,男低音/波普,女高音/奧爾曼,男中音
⊙伯恩斯坦指揮/巴伐利亞廣播交響樂團與合唱團
《創世紀》原是英國詩人里德雷為韓德爾所編寫的神劇劇本,內容根據舊約聖經《創世紀》與英國詩人米爾頓的「失樂園」寫成。可是韓德爾卻因故沒有使用這部劇本,劇本輾轉流傳到海頓手中後,他把劇本交給德國貴族外交官斯維頓男爵譯為德語。除了翻譯劇本,斯維頓男爵對於音樂創作上也給予海頓不少寶貴的意見。
神劇全部分成三個部份,前兩部由佳百麗、尤利爾與拉飛爾三位天使述說上帝如何在六日創造世界,第三部以描述亞當、夏娃的愛情為主,由尤利爾述說亞當、夏娃的外貌後,兩人合唱出對神的感謝之情,並唱出抒情的愛的二重唱。最後在尤利爾的祝福聲中,音樂一轉而成讚美天神的莊嚴合唱,在燦爛的賦格後,全曲在光輝雄壯的「阿門」聲中結束。
這是1986年六月的演出錄影,伯恩斯坦使用比一般演出編制更大的合唱團,獨唱者也從一般使用的三人增加到五名,音樂中傳達出喜悅的情感。在整齊、精緻的合唱與樂團輝煌的音響聲中,樂曲從一開始就以磅薄的氣勢讓人從音樂中獲得某種力量。
DG
Handel : Serse / Brian Priestman:Vienna Radio Orchestra
韓德爾:歌劇《塞爾斯》全曲
⊙佛瑞斯特,女低音/蜜德莉‧米勒,次女高音/赫姆斯里,男中音/波普,女高音/瑪麗蓮‧泰勒,女高音/歐文‧布朗寧根,低男中音
⊙普里斯特曼指揮/維也納廣播管弦樂團與維也納音樂學院合唱團
歌劇《塞爾斯》是韓德爾1738年的作品,描寫波斯國王塞爾斯被洛米爾達的歌聲迷住,陷入情網無法自拔,把未婚妻阿瑪斯特雷全忘了。不過,洛米爾達與親姐姐阿特蘭塔卻同時愛上塞爾斯的兄弟阿薩曼奈。為了得到洛米爾達,塞爾斯打算放逐親兄弟後強佔洛米爾達;阿特蘭塔則在暗中幫助塞爾斯,好讓自己能與阿薩曼奈結婚。接下來是一連串的陰謀,最後洛米爾達與阿薩曼奈偷偷結了婚,塞爾斯倖然退出,回到阿瑪斯特雷身邊,阿特蘭塔則是兩頭落空。
《塞爾斯》是一部長久以來受到忽視的作品,直到1920年代,世人才又重新評估這部被稱為「韓德爾的《費加洛婚禮》」的作品價值,並且重新在舞台上製作演出。紐約市立歌劇院在1960年代中期製作三部韓德爾歌劇精選,包括這部《塞爾斯》,而挑大樑的加拿大女低音佛瑞斯特更是這三部製作中,最為耀眼的明星。這一套唱片錄製於1965年六月,雖然擔任主角的,都不是以演唱巴洛克作品為重心的聲樂家,不過都是當時一時之選。由於指揮家普里斯特曼對於韓德爾的作品的理解十分深入,在他的指揮與支援下,佛瑞斯特聲音得到最完美的展現。
Handel : Serse / Brian Priestman:Vienna Radio Orchestra
韓德爾:歌劇《塞爾斯》全曲
⊙佛瑞斯特,女低音/蜜德莉‧米勒,次女高音/赫姆斯里,男中音/波普,女高音/瑪麗蓮‧泰勒,女高音/歐文‧布朗寧根,低男中音
⊙普里斯特曼指揮/維也納廣播管弦樂團與維也納音樂學院合唱團
歌劇《塞爾斯》是韓德爾1738年的作品,描寫波斯國王塞爾斯被洛米爾達的歌聲迷住,陷入情網無法自拔,把未婚妻阿瑪斯特雷全忘了。不過,洛米爾達與親姐姐阿特蘭塔卻同時愛上塞爾斯的兄弟阿薩曼奈。為了得到洛米爾達,塞爾斯打算放逐親兄弟後強佔洛米爾達;阿特蘭塔則在暗中幫助塞爾斯,好讓自己能與阿薩曼奈結婚。接下來是一連串的陰謀,最後洛米爾達與阿薩曼奈偷偷結了婚,塞爾斯倖然退出,回到阿瑪斯特雷身邊,阿特蘭塔則是兩頭落空。
《塞爾斯》是一部長久以來受到忽視的作品,直到1920年代,世人才又重新評估這部被稱為「韓德爾的《費加洛婚禮》」的作品價值,並且重新在舞台上製作演出。紐約市立歌劇院在1960年代中期製作三部韓德爾歌劇精選,包括這部《塞爾斯》,而挑大樑的加拿大女低音佛瑞斯特更是這三部製作中,最為耀眼的明星。這一套唱片錄製於1965年六月,雖然擔任主角的,都不是以演唱巴洛克作品為重心的聲樂家,不過都是當時一時之選。由於指揮家普里斯特曼對於韓德爾的作品的理解十分深入,在他的指揮與支援下,佛瑞斯特聲音得到最完美的展現。
ARCHIV
Magalena Kozena:Vivaldi
維瓦第:歌劇與神劇詠嘆調
☉柯翠娜,次女高音/馬爾孔指揮威尼斯巴洛克管弦樂團
還在捷克布拉迪斯拉瓦表演藝術學院唸書時,捷克次女高音柯翠娜就以她變化多彩的嗓音、完美的技巧以及鮮明的想像力得到國際樂界的注意,並且成為歌劇界的年輕紅星。柯翠娜1973年出生於捷克布爾諾,童年時期參加當地兒童合唱團,十四歲進入布爾諾音樂院學習鋼琴與聲樂,1995年在第六屆薩爾茲堡莫札特聲樂大賽中獲獎。柯翠娜的演唱曲目極廣,但是她個人偏愛演出古典、巴洛克時期的作品。
這張專輯的曲目,正是柯翠娜最擅長的巴洛克戲劇音樂。這張專輯收錄的,全是維瓦第歌劇、神劇中最具有戲劇性以及可親的歌曲,包括以《四季》小提琴協奏曲〈冬〉的旋律譜成的〈我覺得血液凝結了〉(選自《法爾納斯》)。或許這些歌劇並不著名,幾乎已經在歌劇院的舞台上絕跡,但是音樂中的節奏感、律動與活力不因此而削減。再加上馬爾孔色彩鮮明而且生動的詮釋,讓每一首歌曲都具有迷人的魅力。
Magalena Kozena:Vivaldi
維瓦第:歌劇與神劇詠嘆調
☉柯翠娜,次女高音/馬爾孔指揮威尼斯巴洛克管弦樂團
還在捷克布拉迪斯拉瓦表演藝術學院唸書時,捷克次女高音柯翠娜就以她變化多彩的嗓音、完美的技巧以及鮮明的想像力得到國際樂界的注意,並且成為歌劇界的年輕紅星。柯翠娜1973年出生於捷克布爾諾,童年時期參加當地兒童合唱團,十四歲進入布爾諾音樂院學習鋼琴與聲樂,1995年在第六屆薩爾茲堡莫札特聲樂大賽中獲獎。柯翠娜的演唱曲目極廣,但是她個人偏愛演出古典、巴洛克時期的作品。
這張專輯的曲目,正是柯翠娜最擅長的巴洛克戲劇音樂。這張專輯收錄的,全是維瓦第歌劇、神劇中最具有戲劇性以及可親的歌曲,包括以《四季》小提琴協奏曲〈冬〉的旋律譜成的〈我覺得血液凝結了〉(選自《法爾納斯》)。或許這些歌劇並不著名,幾乎已經在歌劇院的舞台上絕跡,但是音樂中的節奏感、律動與活力不因此而削減。再加上馬爾孔色彩鮮明而且生動的詮釋,讓每一首歌曲都具有迷人的魅力。
edge
Diego El Cigala:Dos Lagrimas
西格拉 -- 兩滴眼淚
★融合古巴與佛朗明哥音樂的熱情靈魂。
☆2004年拉丁葛萊美獎最佳傳統專輯得主
◎特別收錄:愛的故事(「我的心裏沒有他」原曲)
2002年,西格拉以融合古巴節奏與佛朗明哥歌聲的「黑色的眼淚」專輯,成為全球家喻戶曉的佛朗明哥歌手巨星。延續個人在「黑色的眼淚」專輯中的熱情,聲音魔法師西格拉在這張「兩滴眼淚」專輯裡,與古巴鋼琴手魯巴卡巴、擊樂家塔塔‧艾尼斯與Changuito合作,融合古巴情歌、佛朗明哥、探戈、巴薩諾瓦與非洲節奏於一體,創造出更多元豐富的音樂風格。這些音樂家以個人深刻的音樂素養,刺激西格拉創新佛朗明哥的靈感。西格拉把這張融合古巴與西班牙曲調的專輯描述為「聲音的靈魂」,為「眼淚」增加各式各樣的調味料,呈現出「悲傷」的內在意義。
西格拉自己說:「這張專輯標題的意義中:其一是我所經歷的甘苦之淚;另一個指的是我幾個兒子,他們是我的生命支柱 。」對於佛朗明哥音樂,他的看法是:「佛朗明哥就如同是一種輓歌,如果內心中沒有苦痛那就沒有歌曲可以表現。」西格拉以生命的體驗,變成他歌聲中的迷人故事。喜愛拉丁音樂的樂迷,本輯將開啟您生命中另一次的旅程。
Diego El Cigala:Dos Lagrimas
西格拉 -- 兩滴眼淚
★融合古巴與佛朗明哥音樂的熱情靈魂。
☆2004年拉丁葛萊美獎最佳傳統專輯得主
◎特別收錄:愛的故事(「我的心裏沒有他」原曲)
2002年,西格拉以融合古巴節奏與佛朗明哥歌聲的「黑色的眼淚」專輯,成為全球家喻戶曉的佛朗明哥歌手巨星。延續個人在「黑色的眼淚」專輯中的熱情,聲音魔法師西格拉在這張「兩滴眼淚」專輯裡,與古巴鋼琴手魯巴卡巴、擊樂家塔塔‧艾尼斯與Changuito合作,融合古巴情歌、佛朗明哥、探戈、巴薩諾瓦與非洲節奏於一體,創造出更多元豐富的音樂風格。這些音樂家以個人深刻的音樂素養,刺激西格拉創新佛朗明哥的靈感。西格拉把這張融合古巴與西班牙曲調的專輯描述為「聲音的靈魂」,為「眼淚」增加各式各樣的調味料,呈現出「悲傷」的內在意義。
西格拉自己說:「這張專輯標題的意義中:其一是我所經歷的甘苦之淚;另一個指的是我幾個兒子,他們是我的生命支柱 。」對於佛朗明哥音樂,他的看法是:「佛朗明哥就如同是一種輓歌,如果內心中沒有苦痛那就沒有歌曲可以表現。」西格拉以生命的體驗,變成他歌聲中的迷人故事。喜愛拉丁音樂的樂迷,本輯將開啟您生命中另一次的旅程。
DG(首度CD發行)
貝里尼:歌劇《諾瑪》全曲
☉席爾絲,女高音/維瑞特,女高音/狄‧朱塞佩,男高音/普利什卡,男低音/華麗絲,次女高音/提爾,男高音
☉李汶指揮/新愛樂管弦樂團與約翰‧阿爾迪斯合唱團
《諾瑪》是貝里尼最心愛的作品,也是少數全面以表現女主角的為重心的歌劇。飾演諾瑪的女 高音必須能完全掌握義大利美聲唱法的精髓,也得擁有高超的演技以抓住觀眾的注意力,因此 它不只是威爾第之前最著名的義大利歌劇,也是女高音們夢想征服的作品。
《諾瑪》的故事根據法國詩人與劇作家蘇梅的同名悲劇寫成。諾瑪是高盧的女祭司,高盧人期盼脫離羅馬人的暴虐統治,而諾瑪卻偷偷與羅馬總督波里昂相戀,而且生了兩個兒子。可是自從波里昂見到年輕的修女阿達琪莎後,心思全部移到阿達琪莎身上。阿達琪莎也愛著波里昂,她感覺自己罪惡深重,於是向自己最敬重的祭司長諾瑪坦白。同情阿達琪莎的諾瑪同意解除她終身侍奉神明的誓言。可是當諾瑪發現阿達琪莎的愛人就是波里昂時,內心燃起復仇的火焰。
憤慨的高盧人抓了波里昂要來祭神,波里昂卻寧死也不願意答應諾瑪「回到妻兒身邊」的條件以求生。為了拯救愛人,諾瑪宣佈將以一名背叛高盧人的修女祭神,而她說出來的,竟然是自己的名字!諾瑪向熊熊的火堆走去,被她精神所感動的波里也撲向火堆,與諾瑪緊緊相擁。
這是席爾絲與維瑞特在1973年合作的傳奇錄音,除了初版當時的黑膠唱片,後來只在DG出版的席爾絲選集裡出現過其中一些選曲。三十多年後,全曲終於首度以CD型式發行。席爾絲在這裡表現出的戲劇性遠高於一般人所認識的席爾絲,甚至能與演唱這個角色聞名的卡拉絲、西格娜相提並論。維瑞特對於詮釋「阿達琪莎」顯得駕輕就熟;而狄‧朱塞佩輕、高的音質與一般男高音對於「波里昂」的詮釋完全不同,但是更貼近貝里尼對於「波里昂」這個角色的要求。
(以上資料由環球唱片提供)
貝里尼:歌劇《諾瑪》全曲
☉席爾絲,女高音/維瑞特,女高音/狄‧朱塞佩,男高音/普利什卡,男低音/華麗絲,次女高音/提爾,男高音
☉李汶指揮/新愛樂管弦樂團與約翰‧阿爾迪斯合唱團
《諾瑪》是貝里尼最心愛的作品,也是少數全面以表現女主角的為重心的歌劇。飾演諾瑪的女 高音必須能完全掌握義大利美聲唱法的精髓,也得擁有高超的演技以抓住觀眾的注意力,因此 它不只是威爾第之前最著名的義大利歌劇,也是女高音們夢想征服的作品。
《諾瑪》的故事根據法國詩人與劇作家蘇梅的同名悲劇寫成。諾瑪是高盧的女祭司,高盧人期盼脫離羅馬人的暴虐統治,而諾瑪卻偷偷與羅馬總督波里昂相戀,而且生了兩個兒子。可是自從波里昂見到年輕的修女阿達琪莎後,心思全部移到阿達琪莎身上。阿達琪莎也愛著波里昂,她感覺自己罪惡深重,於是向自己最敬重的祭司長諾瑪坦白。同情阿達琪莎的諾瑪同意解除她終身侍奉神明的誓言。可是當諾瑪發現阿達琪莎的愛人就是波里昂時,內心燃起復仇的火焰。
憤慨的高盧人抓了波里昂要來祭神,波里昂卻寧死也不願意答應諾瑪「回到妻兒身邊」的條件以求生。為了拯救愛人,諾瑪宣佈將以一名背叛高盧人的修女祭神,而她說出來的,竟然是自己的名字!諾瑪向熊熊的火堆走去,被她精神所感動的波里也撲向火堆,與諾瑪緊緊相擁。
這是席爾絲與維瑞特在1973年合作的傳奇錄音,除了初版當時的黑膠唱片,後來只在DG出版的席爾絲選集裡出現過其中一些選曲。三十多年後,全曲終於首度以CD型式發行。席爾絲在這裡表現出的戲劇性遠高於一般人所認識的席爾絲,甚至能與演唱這個角色聞名的卡拉絲、西格娜相提並論。維瑞特對於詮釋「阿達琪莎」顯得駕輕就熟;而狄‧朱塞佩輕、高的音質與一般男高音對於「波里昂」的詮釋完全不同,但是更貼近貝里尼對於「波里昂」這個角色的要求。
(以上資料由環球唱片提供)