冰冷
今天一早隔壁阿姨的先生生病了
要送ER
不過阿姨沒有辦法自己送
醫院又堅持一定要有家屬來送
醫院說:沒有人手可以幫忙
雖然說程序上沒甚麼不對
但口氣卻又有些差
阿姨的女兒已經嫁了 大肚子即將臨盆
也去上班了
兒子上早班去了
nurse很兇的問
你家沒別人嗎
我心想
就算一個家有很多人
也不是人人都在附近
或是都會有空.....
急診就在旁邊
只因為太太無法行走所以不能自己推輪椅過去
醫院說
那就在這邊等到有人來再送去
好不容易call來兩個人
感覺是非常不情願......
當時我很想說
我來送去好了
但一則也不熟
二則我似乎沒把握
我推得動....
真糟
今天你照例問了我
要不要用那兩種藥
我搖了搖頭................
或許在你的眼中
這就是不積極吧
我也在你的眼中看到了輕蔑
我覺得很難過....
雖然我是不想在這邊用藥
但是我其實沒有把握
到了另一邊我會用...
日益增加的負擔
我想我似乎也不知道該不該去使用
該不該去做
雖然說
生命是最重要的
不過當付不出錢時
這就是最現實的問題
打電話到公司
聲音好冰冷
躺在這裡
聽著上司的冷言冷語.....
昨天有一瞬間
我呆愣在床上
不知道我怎麼把日子過成這樣子
你的巡房非常快速
因為我也不想再問任何的問題
一早我就很沒精神的在床上昏睡
R來時
叫了我兩聲我才反應
有一點尷尬
我不知道為什麼很累
但這幾天
我覺得我的身體真的好累好累
我的身體似乎分裂成兩個
一個裝滿了疾病
另一個裝滿了情緒
當兩個都達到滿溢
躺在床上的我
掉下的幾滴眼淚
我想念溫暖的感覺
但我知道我已經錯過
Turn away,
if you could get me a drink of water cause my lips are chapped and faded.
Call my aunt Marie.
Help her gather all my things
and bury me in all my favorite colors,
my sister and my brothers,
still I will not kiss you.
Cause the hardest part of this
is leaving you.
Now turn away,
cause i'm awful just to see
cause all my hair's abandoned all my body
oh, my agony
know that i will never marry
baby, i'm just soggy from the chemo
but counting down the days to go
it's just ain't living
and i just hope you know
that if you say goodbay today
i'd ask you be the ture
cause the hardest part of this
is leaving you
cause the hardest part of this
is leaving you.