2010-11-16 23:00:00frank

這也算是撥亂反正了!

昨天接到一位自稱是商業處的女士的電話(好像是姓黃,我聽不太清楚),對我寫信到市長信箱反映「母」字為一個錯字乙事(請見下圖,及之前兩篇文章。),就其處理方式向我說明。這位女士說已經請廠商改了。我進一步詢問,他說就商業處所製作的兩個計畫,一個是紅色簍空的,一個是印刷的,都已經改了。(14:20-14:33, Mon., Nov. 15, 2010)



我也把我寫信詢問教育部國語推行委員會,以及其回覆的意見告訴她。但是同樣的,一部宋朝的《古文四聲韻》裡的寫法無法令我信服!



1. 年代久遠
2. 可能傳抄有誤-長期以來都有這種疑慮。

此書自北宋成書以來,其所錄古文的真偽與學術價值長時間受到學者的攻訐與懷疑。二十世紀以來,隨著考古事業的蓬勃發展,戰國文字的出土如雨後春筍般,提供了研究《古文四聲韻》等傳抄古文的有利條件,《古文四聲韻》之學術價值逐漸由否定獲得肯定。(《古文四聲韻》古文探賾 / 作者: 中正大學中國文學所:李綉玲 LI, Shiow-Linghttp://ccur.lib.ccu.edu.tw/handle/309310000Q/9608)

《汗簡》和《古文四聲韻》這兩部傳抄古文字書,自宋代成書後,研究者對其貶褒不一,但批判、懷疑的觀點一直佔據主流地位。直到上世紀五十年代,隨著戰國文字研究的興起,人們才重新認識到二書的價值。特別是近年來,由於大批量戰國簡帛資料的研究熱潮持續不衰,《汗簡》和《古文四聲韻》也越來越受到學者們的關注和重視,利用其中的傳抄古文與出土古文字互證,已成為古文字學領域研究的一個主要趨勢。﹙王丹/北京師範大學文學院http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=773﹚

3. 該書以字型多異聞名。

《古文四聲韻》是一部廣徵博引的古文字典,由於此書多頭的來源,使其所徵引字形屢見異形的現象。 (李綉玲/國立虎尾科技大學通識教育中心人文與哲學組兼任講師 http://academic.nfu.edu.tw/ezfiles/11/1011/attach/31/pta_3606_7169979_69187.pdf)

事實上,我也上網查過教育部異體字字典,請參照以下連結。但《古文四聲韻》的寫法並沒有公布在網路上,而需另外申請才看得到。所以我沒有查到《古文四聲韻》的寫法。http://140.111.1.40/yitia/fra/fra02098.htm

且撇開考據,台北市的高中聯招,國文科的考試,閱卷者會認為這個字正確嗎?這個以考試領導教育的社會,或許最後的評斷應該由聯招會來決定!

黃女士說都已經改了。本來應該在昨天就寫這篇,但是沒有親自檢查一遍,公務員做事令人很不放心。所以今天檢查過後,才貼此文。



是因為天母商圈發展協會對該字體沒有註冊,加上我有意見才改。如果該字型是註冊商標,就不能改。--這是甚麼邏輯呢?如果是天母商圈發展協會這的招牌或看板,我又怎會在乎呢!?天母商圈發展協會她愛怎麼寫就怎麼寫,真的是尊重其藝術創作,畢竟無涉公眾利益。這年頭為了吸引注意而標新立異早已經是司空見慣了。

雖然只是改了一個錯字,這也算是撥亂反正吧!





from      國語會 <mandr@mail.moe.gov.tw>
to        Frank
date      10 November 2010 13:40
subject    Re: 正確的國字
  


您好!

  文字流衍,形體隨時孳乳,於歷代文獻上,或見歧異。基於教學所需,本會訂定標準字體,以期在紛紜的用字狀況中建立一個共同的標準。之後,本會持續進行漢字之整理工作,並於89年公布《異體字字典》共收錄十萬多字,包括正字及其所帶領的異體字。在此所稱「異體字」是相對於「正字」而言,即在文獻上同音、同義、不同形之字。

  來信所寄附檔「母」字,為書法字體,經查相關文獻《古文四聲韻》有類似的寫法(如附檔)。書法有其特殊的藝術屬性與風格,自與標準字體寫法或有出入,本會予以尊重。以上說明,提供給 您參考。   敬祝

順心!
教育部國語推行委員會敬復

  
釦子 2010-11-19 17:18:59


社會要進步 就須有像版主這樣熱心積極又能查證事實的人