2009-06-13 02:56:46frank
[電影] 歐洲3D立體影像電影-前進非洲的奇幻之旅
西班牙導演侯迪·永帕特(Jordi Llompart)所執導的前進非洲的奇幻之旅 (Viaje mágico a África /Magic Journey to Africa),預定於2010年一月六日首映,將成為歐洲第一部非寫實的3D立體影像電影。
這部片耗資一千萬歐元的電影分別在那米比亞(8wk)、南非(2wk)與巴塞隆那(3wk)拍攝,是一個「有骨有肉」(西班牙人的講法)故事,充滿溫馨與動物。導演用這部片子來紀念他於2007年在那米比亞發生車禍去世的女兒-漢娜。
這部片只比詹姆士·柯麥隆(James Cameron)將於聖誕節檔期上映的電影 Avatar(天神下凡)稍晚,但較史蒂芬·史匹柏(Steven Spielberg)與彼德·傑克森的 The Trilogy of The Adventures of Tintin (叮叮冒險記三部曲)早了許多 (第一部是:獨角獸的秘密 Secret of the Unicorn)。也是第一部獲得歐洲影音推廣計畫補助的非寫實3D立體影像電影。
炎熱的氣候 3D拍攝的複雜度讓劇組吃了不少苦頭,而歐洲的電影似乎也面臨的極大的挑戰,看起來和台灣差不多(我想好萊塢是最大的衝擊)。導演說觀眾已經厭倦了一再重複且缺乏驚喜的陳腔濫調了,雖然進入了3D的時代,仍須尋找說故事的元素 --好劇本與創新的影音呈現。
說故事就是電影的本質,聲光的刺激全世界都難敵好萊塢的。雖然麥可·貝的「變形金剛」如此華麗震撼,但是「女人香」(Scent of a Woman)、「我的希臘婚禮」(My Big Fat Greek Wedding)、或更久以前的「窈窕淑女」(My Fair Lady),甚至是「窈窕淑男」(Tootsie)這些片子同樣令人印象深刻,且回味再三。
El País 有一些這部片子拍攝實的照片,有興趣的話,請看照片:El 'Viaje mágico a África' de Jordi Llompart
La primera película europea de ficción en 3-D es española
'Viaje mágico a África', de Jordi Llompart, se ha rodado en Namibia
GREGORIO BELINCHÓN - Madrid - 12/06/2009
Por una vez, el "que inventen ellos" se ha quedado para el resto de Europa. La primera película europea en 3D con actores de carne y hueso, es decir, una historia de ficción, va a ser española. El título, Viaje mágico a África. Fecha de estreno: 6 de enero de 2010. Responsable de tamaño reto: Jordi Llompart. Con 10 millones de euros se ha ido a rodar a Namibia y Suráfrica una historia llena de cariño y animales, un homenaje a su hija Jana, fallecida en un accidente de tráfico en Namibia en 2007. Para poder hacerse una idea de la empresa, lo mejor es compararlo con los grandes. Si Viaje al centro de la Tierra -estrenada el pasado año- fue la primera producción rodada ex profeso para 3D estereoscópico, Llompart casi adelanta a James Cameron, que estrenará en Navidades su filme en 3D, Avatar. Más atrás se ha quedado la trilogía sobre Tintín de Steven Spielberg y Peter Jackson. Viaje mágico a África ha sido el primer filme de ficción en 3D que ha entrado en el programa Media de promoción y apoyo del audiovisual europeo.
Un momento del rodaje de Viaje mágico a África, en la que se empleó una cámara estereoscópica
Llompart (Barcelona, 1962) no es un iluminado ni un recién llegado. Presentador y director de telediarios en TV3, un día se involucró en la realización de la serie documental L'oblit del passat. Decidió abandonar el periodismo, pasarse a otro estilo de audiovisual -"una evolución profesional provocada por mis inquietudes"- y así llegó en 2005 El misterio del Nilo, el primer gran documental español para salas IMAX. "Como la vida de un filme en IMAX es tan larga, aún hoy está en los cines de todo el mundo. La han visto siete millones de espectadores y ha recaudado más de 30 millones de euros", asegura el director, apasionado por el continente africano, donde en cambio se truncó la vida de su hija. "Escribí una novela inspirándome en ella, El corazón sobre la arena", y poco a poco, su éxito de ventas y los comentarios de los amigos le llevaron a pensar en una adaptación al cine y en inglés. "Más que ser el primer europeo en rodar en 3D, para mí lo importante era hacerlo bien". De ahí las 25 versiones que hizo del guión, de ahí el puntilloso proceso de levantar una producción usando su prestigio en el mundo IMAX, que le llevó a Cannes a cerrar acuerdos de distribución. "El 3D no va a salvar la industria del cine. El público sufre un agotamiento por culpa de la repetición de clichés y la falta de sorpresas, y ahí sí entra el 3D. Pero tenemos que buscar elementos narrativos -mejores guiones- y audiovisuales novedosos. No todas las historias valen para el 3D. Las introspectivas no funcionan y en IMAX acabas mareado". Y receta para el cine español: "O buscamos temas más internacionales, exportables, o nos hundimos definitivamente".
The story is taken from El País at the above stated URL. The copyright belongs to its original owner. El País is not involved with, nor endorse the production of this blog.
這部片耗資一千萬歐元的電影分別在那米比亞(8wk)、南非(2wk)與巴塞隆那(3wk)拍攝,是一個「有骨有肉」(西班牙人的講法)故事,充滿溫馨與動物。導演用這部片子來紀念他於2007年在那米比亞發生車禍去世的女兒-漢娜。
這部片只比詹姆士·柯麥隆(James Cameron)將於聖誕節檔期上映的電影 Avatar(天神下凡)稍晚,但較史蒂芬·史匹柏(Steven Spielberg)與彼德·傑克森的 The Trilogy of The Adventures of Tintin (叮叮冒險記三部曲)早了許多 (第一部是:獨角獸的秘密 Secret of the Unicorn)。也是第一部獲得歐洲影音推廣計畫補助的非寫實3D立體影像電影。
炎熱的氣候 3D拍攝的複雜度讓劇組吃了不少苦頭,而歐洲的電影似乎也面臨的極大的挑戰,看起來和台灣差不多(我想好萊塢是最大的衝擊)。導演說觀眾已經厭倦了一再重複且缺乏驚喜的陳腔濫調了,雖然進入了3D的時代,仍須尋找說故事的元素 --好劇本與創新的影音呈現。
說故事就是電影的本質,聲光的刺激全世界都難敵好萊塢的。雖然麥可·貝的「變形金剛」如此華麗震撼,但是「女人香」(Scent of a Woman)、「我的希臘婚禮」(My Big Fat Greek Wedding)、或更久以前的「窈窕淑女」(My Fair Lady),甚至是「窈窕淑男」(Tootsie)這些片子同樣令人印象深刻,且回味再三。
El País 有一些這部片子拍攝實的照片,有興趣的話,請看照片:El 'Viaje mágico a África' de Jordi Llompart
La primera película europea de ficción en 3-D es española
'Viaje mágico a África', de Jordi Llompart, se ha rodado en Namibia
GREGORIO BELINCHÓN - Madrid - 12/06/2009
Por una vez, el "que inventen ellos" se ha quedado para el resto de Europa. La primera película europea en 3D con actores de carne y hueso, es decir, una historia de ficción, va a ser española. El título, Viaje mágico a África. Fecha de estreno: 6 de enero de 2010. Responsable de tamaño reto: Jordi Llompart. Con 10 millones de euros se ha ido a rodar a Namibia y Suráfrica una historia llena de cariño y animales, un homenaje a su hija Jana, fallecida en un accidente de tráfico en Namibia en 2007. Para poder hacerse una idea de la empresa, lo mejor es compararlo con los grandes. Si Viaje al centro de la Tierra -estrenada el pasado año- fue la primera producción rodada ex profeso para 3D estereoscópico, Llompart casi adelanta a James Cameron, que estrenará en Navidades su filme en 3D, Avatar. Más atrás se ha quedado la trilogía sobre Tintín de Steven Spielberg y Peter Jackson. Viaje mágico a África ha sido el primer filme de ficción en 3D que ha entrado en el programa Media de promoción y apoyo del audiovisual europeo.
carne nf meat, flesh
hueso nm bone, stone
estreno nm (de película, nueva obra) premiere
tamaño nm size
reto adj pey (intensificador) / nm challenge
rodar vi 1. roll, turn 2. film, shoot
cariño nm affection, cuddle, darling
homenaje nm tribute, homage
fallecer vi to pass away, to die
empresa nf 1. company, firm 2. venture
profesar vt 1. profess 表示,聲稱,承認 2. to have, feel
estereoscópico nm stereoscopy 體視鏡學;立體視覺
adelantar vt to bring forward, overtake
estrenar vt to be use for the 1st time, première
avatar n. 1. [印度教] 神的下凡,比濕奴的下凡 2. 化身,體現,具體化
tintín nm tinkling, jingling
apoyo nm support
hueso nm bone, stone
estreno nm (de película, nueva obra) premiere
tamaño nm size
reto adj pey (intensificador) / nm challenge
rodar vi 1. roll, turn 2. film, shoot
cariño nm affection, cuddle, darling
homenaje nm tribute, homage
fallecer vi to pass away, to die
empresa nf 1. company, firm 2. venture
profesar vt 1. profess 表示,聲稱,承認 2. to have, feel
estereoscópico nm stereoscopy 體視鏡學;立體視覺
adelantar vt to bring forward, overtake
estrenar vt to be use for the 1st time, première
avatar n. 1. [印度教] 神的下凡,比濕奴的下凡 2. 化身,體現,具體化
tintín nm tinkling, jingling
apoyo nm support
Un momento del rodaje de Viaje mágico a África, en la que se empleó una cámara estereoscópica
Llompart (Barcelona, 1962) no es un iluminado ni un recién llegado. Presentador y director de telediarios en TV3, un día se involucró en la realización de la serie documental L'oblit del passat. Decidió abandonar el periodismo, pasarse a otro estilo de audiovisual -"una evolución profesional provocada por mis inquietudes"- y así llegó en 2005 El misterio del Nilo, el primer gran documental español para salas IMAX. "Como la vida de un filme en IMAX es tan larga, aún hoy está en los cines de todo el mundo. La han visto siete millones de espectadores y ha recaudado más de 30 millones de euros", asegura el director, apasionado por el continente africano, donde en cambio se truncó la vida de su hija. "Escribí una novela inspirándome en ella, El corazón sobre la arena", y poco a poco, su éxito de ventas y los comentarios de los amigos le llevaron a pensar en una adaptación al cine y en inglés. "Más que ser el primer europeo en rodar en 3D, para mí lo importante era hacerlo bien". De ahí las 25 versiones que hizo del guión, de ahí el puntilloso proceso de levantar una producción usando su prestigio en el mundo IMAX, que le llevó a Cannes a cerrar acuerdos de distribución. "El 3D no va a salvar la industria del cine. El público sufre un agotamiento por culpa de la repetición de clichés y la falta de sorpresas, y ahí sí entra el 3D. Pero tenemos que buscar elementos narrativos -mejores guiones- y audiovisuales novedosos. No todas las historias valen para el 3D. Las introspectivas no funcionan y en IMAX acabas mareado". Y receta para el cine español: "O buscamos temas más internacionales, exportables, o nos hundimos definitivamente".
telediario nm (Esp) (television) news
involucrarse vr to get involved [en, in]
provocar vt to cause, start, induce, provoke
evolución nf evolution, progress
inquietud nf (preocupación) worry, (interés)
recaudar vt to collect
truncar vt to cut short, to shatter
éxito nm success
ahí adv. there
guión nm script, outline, plan
puntilloso adj particular, punctilious 拘禮的,拘泥形式的
agotamiento nm exhaustion
novedoso adj novel, original
valer vt to be worth, cost
introspectivo adj. introspective 內省,自省的
mareado adj sick, dizzy
marear vt to make .... feel sick, queasy
receta nf recipe, prescription
hundir vt to sink, destroy hundirse to sink, fold
involucrarse vr to get involved [en, in]
provocar vt to cause, start, induce, provoke
evolución nf evolution, progress
inquietud nf (preocupación) worry, (interés)
recaudar vt to collect
truncar vt to cut short, to shatter
éxito nm success
ahí adv. there
guión nm script, outline, plan
puntilloso adj particular, punctilious 拘禮的,拘泥形式的
agotamiento nm exhaustion
novedoso adj novel, original
valer vt to be worth, cost
introspectivo adj. introspective 內省,自省的
mareado adj sick, dizzy
marear vt to make .... feel sick, queasy
receta nf recipe, prescription
hundir vt to sink, destroy hundirse to sink, fold
El 'Viaje mágico a África' de Jordi Llompart
La película, rodada en Namibia, será el primer filme europeo con actores reales en tres dimensiones.
Viaje mágico a África describe las aventuras de una niña, Jana, a la búsqueda de un amigo bosquimano. En el trayecto Jana interactúa con niños, animales y plantas. Verónica Blume (en un papel largo, que Llompart asegura le afianzará como actriz) y Adrià Collado encarnan a los padres de Jana; Leonor Watling a un hada, y los niños... "Me preocupaban los niños. Así que decidí buscarlos en Namibia y los escogí por su capacidad de comprensión. Estuvimos tres meses entrenando, más que ensayando, con ellos, para que se sintieran parte de la troupe y del guión".
Aunque el rodaje empezó en marzo de 2008 (ocho semanas en Namibia, dos en Suráfrica y tres finales en julio en Barcelona), pronto les pilló el calor. "Hemos trabajado a más de 40 grados, viviendo en tiendas de campaña, en condiciones muy duras y con la complicación del 3D". El proceso de colocación de cámaras, de coordinación entre el director de fotografía, el veterano Tomás Pladevall, y el operador de IMAX, el reputado William Reeve, ralentiza este tipo de filmaciones. "No podíamos rodar más de 10 planos por jornada". A eso además había que sumar las complejidades técnicas que les llevó a desarrollar una nueva montura para las cámaras estereoscópicas.
Después de siete meses de montaje, "sólo quedan detalles de imágenes generadas por ordenador, que estamos haciendo en Zaragoza, y grabar la banda sonora". Viaje mágico a África durará 90 minutos en su versión 3D para salas normales y 45 para salas IMAX. "Debemos convertir de nuevo el ir al cine en un evento", cierra Llompart. Y en ello anda.
Un futuro digital
De las 3.565 salas de cine censadas en España a inicios de este año, 200 cuentan con proyectores digitales (en Europa, hay 1.120), y de éstas, 85 están preparadas para el 3D. "A finales de la temporada llegaremos a 100. No está mal, porque 2009 arrancó con sólo 23 pantallas listas para las tres dimensiones estereoscópicas", comenta Jordi Llopart. En proporción vamos en cabeza de Europa, junto a Francia. Hollywood anda como loco: en EE UU ya superan los 7.000 proyectores digitales y las 2.500 salas para 3D. Los grandes estudios se lanzan a por el negocio: Pixar triunfa con Up; Jeffrey Katzenberg, responsable de DreamWorks Animation, profetiza el advenimiento de la era 3D; desde mayo y hasta noviembre, un tren patrocinado por Disney recorre 36 estados y 40 ciudades anunciando el estreno de Cuento de Navidad con una sala hinchable en 3D... "Lo veo más como un incentivo añadido", asegura Juan Ramón Gómez Fabra, presidente de FECE, la federación de cines de España, que agrupa a los exhibidores. "Tiene un gran coste -cada cabina nueva digital cuesta 100.000 euros- y aún no hemos cerrado quién paga las gafas". Gómez Fabra remata: "No es una revolución. Cuando una película se ofrece a la vez en 3D y en 2D, el público va tres veces más a verla en el nuevo formato, pero económicamente no crece igual". Aunque la creatividad lo pide. El estudio Dygra, encabezado por Manolo Gómez, está a mitad de la producción de Noche ¿de paz?, el primer largo español animado en 3D estereoscópico. No hay quien lo pare.
http://www.elpais.com/articulo/cine/primera/pelicula/europea/ficcion/3-D/espanola/elpepucul/20090612elpepicin_1/TesLa película, rodada en Namibia, será el primer filme europeo con actores reales en tres dimensiones.
Viaje mágico a África describe las aventuras de una niña, Jana, a la búsqueda de un amigo bosquimano. En el trayecto Jana interactúa con niños, animales y plantas. Verónica Blume (en un papel largo, que Llompart asegura le afianzará como actriz) y Adrià Collado encarnan a los padres de Jana; Leonor Watling a un hada, y los niños... "Me preocupaban los niños. Así que decidí buscarlos en Namibia y los escogí por su capacidad de comprensión. Estuvimos tres meses entrenando, más que ensayando, con ellos, para que se sintieran parte de la troupe y del guión".
bosquimano The Bushmen, San, Sho, Basarwa, Kung, or Khwe are an indigenous people of southern Africa
afianzar vt to strengthen, reinforce
encarnar vt to presonify, embody, play
escoger vt to choose
comprensión nf understanding
ensayar vt to rehearse, test, try
sintieran es: 3ª persona plural imperfecto(1) subjuntivo de sentir
troupe n. 1. 一夥,一幫 2. 劇團,戲班
afianzar vt to strengthen, reinforce
encarnar vt to presonify, embody, play
escoger vt to choose
comprensión nf understanding
ensayar vt to rehearse, test, try
sintieran es: 3ª persona plural imperfecto(1) subjuntivo de sentir
troupe n. 1. 一夥,一幫 2. 劇團,戲班
Aunque el rodaje empezó en marzo de 2008 (ocho semanas en Namibia, dos en Suráfrica y tres finales en julio en Barcelona), pronto les pilló el calor. "Hemos trabajado a más de 40 grados, viviendo en tiendas de campaña, en condiciones muy duras y con la complicación del 3D". El proceso de colocación de cámaras, de coordinación entre el director de fotografía, el veterano Tomás Pladevall, y el operador de IMAX, el reputado William Reeve, ralentiza este tipo de filmaciones. "No podíamos rodar más de 10 planos por jornada". A eso además había que sumar las complejidades técnicas que les llevó a desarrollar una nueva montura para las cámaras estereoscópicas.
pillar vt to catch, hit
colocación nf (empleo) job, (acción) placing
ralentizar vt to slow down
plano nm (cine, foto) shot
complejidad nf complexity
montura nf saddle, mount, frame, setting
colocación nf (empleo) job, (acción) placing
ralentizar vt to slow down
plano nm (cine, foto) shot
complejidad nf complexity
montura nf saddle, mount, frame, setting
Después de siete meses de montaje, "sólo quedan detalles de imágenes generadas por ordenador, que estamos haciendo en Zaragoza, y grabar la banda sonora". Viaje mágico a África durará 90 minutos en su versión 3D para salas normales y 45 para salas IMAX. "Debemos convertir de nuevo el ir al cine en un evento", cierra Llompart. Y en ello anda.
grabar vt to record, tape
banda sonora nf sound track
sonora adj audible, sound
banda sonora nf sound track
sonora adj audible, sound
Un futuro digital
De las 3.565 salas de cine censadas en España a inicios de este año, 200 cuentan con proyectores digitales (en Europa, hay 1.120), y de éstas, 85 están preparadas para el 3D. "A finales de la temporada llegaremos a 100. No está mal, porque 2009 arrancó con sólo 23 pantallas listas para las tres dimensiones estereoscópicas", comenta Jordi Llopart. En proporción vamos en cabeza de Europa, junto a Francia. Hollywood anda como loco: en EE UU ya superan los 7.000 proyectores digitales y las 2.500 salas para 3D. Los grandes estudios se lanzan a por el negocio: Pixar triunfa con Up; Jeffrey Katzenberg, responsable de DreamWorks Animation, profetiza el advenimiento de la era 3D; desde mayo y hasta noviembre, un tren patrocinado por Disney recorre 36 estados y 40 ciudades anunciando el estreno de Cuento de Navidad con una sala hinchable en 3D... "Lo veo más como un incentivo añadido", asegura Juan Ramón Gómez Fabra, presidente de FECE, la federación de cines de España, que agrupa a los exhibidores. "Tiene un gran coste -cada cabina nueva digital cuesta 100.000 euros- y aún no hemos cerrado quién paga las gafas". Gómez Fabra remata: "No es una revolución. Cuando una película se ofrece a la vez en 3D y en 2D, el público va tres veces más a verla en el nuevo formato, pero económicamente no crece igual". Aunque la creatividad lo pide. El estudio Dygra, encabezado por Manolo Gómez, está a mitad de la producción de Noche ¿de paz?, el primer largo español animado en 3D estereoscópico. No hay quien lo pare.
censar vt. tr. Incluir o registrar en el censo:
censo nm census 統計…的數字
arrancar vt to tear out, tear off, pull up
pantalla nf screen
profetizar vt to prophesy
advenimiento nm advent, coming
cuento nm short story, fairy tale, joke
hincharse vr to swell up, stuff oneself
crecer vi to grow, rise
mitad nf half
paz nf peace
parar vi to stop, end up
censo nm census 統計…的數字
arrancar vt to tear out, tear off, pull up
pantalla nf screen
profetizar vt to prophesy
advenimiento nm advent, coming
cuento nm short story, fairy tale, joke
hincharse vr to swell up, stuff oneself
crecer vi to grow, rise
mitad nf half
paz nf peace
parar vi to stop, end up
The story is taken from El País at the above stated URL. The copyright belongs to its original owner. El País is not involved with, nor endorse the production of this blog.
上一篇:[舞蹈] 夢幻的吉賽兒
厲害了..他們入境的主角都是動物裡的王耶...不會很危險嗎?