2009-01-20 21:36:03水瓶貓熊

天啊!我的舊作居然可以在中國網站下載!

最近看到廖玉慧老師〈你的智慧就是我的財產〉(原文刊載於20081224的《聯合報》A4版)一文,敘述她的文章遭對岸網站列入付費下載的清單中,但該網站卻從來沒有跟她打過招呼。於是她打國際電話一探究竟,對方竟以「兩岸隔絕、聯絡不便」為由,振振有辭地說:假如每篇文章均需在發稿前徵求作者同意,刊物恐怕無法運作;假如因此而不辦刊物,勢必「對兩岸文化交流不利」,也不能讓「台灣作家作品在大陸產生廣泛的影響」,更無法「推動社會的進步」,最後還要求她「尊重歷史並瞭解實際的情況」。

 

這種明明做無本生意,還堂而皇之講「大道理」的嘴臉,真令人哭笑不得,怪不得老師要發出「你的智慧就是我的財產」的感嘆了。

 

其實,我也遇到了類似的情形,只是我的心情並不像老師那樣氣憤,而是難以言喻的複雜。

 

台友們大概都知道我出過幾本小說,雖然賣得不怎麼樣,但也勉強躋身「作家」之列。即使這些舊作應該已經絕版,但既然曾經出版過,總會有些讀者吧?所以我偶爾會心血來潮,將這些舊作Google一番,之前跟大家分享的《俑之舞》的評論,就是這樣找到的。

 

話說某一回我將舊作《龍膽傳奇》、《錯愛》拿去Google,竟發現對岸一個名叫「熾天使書城」的網站,開闢了「澔瓏小說」的專區,裡面就放著這兩本書的電子檔,供人付費下載!

 



 

奇怪的是,當下我並沒有「著作權遭到侵犯」的感覺,反而有些得意:我的作品居然會跟金庸、古龍等名家一起,被這類網站搜集耶!而且我還很想知道,究竟有多少人會下載這兩本書呢?

 

這讓我想起了曾經看過的一個案例。台灣某位詩人偶然看到了自己著作的簡體版,因為這顯然是未經授權的盜版書,他就把這情形告知了國內的出版公會。出版公會問他是否要採取法律行動,他想了想,說道:「其實我的心情很複雜。因為這本書在台灣早就絕版了,大陸竟然有人要看這本書……」

 

想來,我的心情大概就跟這位詩人一樣吧!

台長的小弟 2009-01-22 12:30:15

還有很多電腦裡的東西吧...我有回你msn去看看吧

版主回應
是是是......
msn我已經回了,先預祝你新年快樂喔^^
2009-01-23 23:17:20
台長的小弟 2009-01-21 12:48:01

有點搞笑的感覺...沒想大陸人對妳的小說居然有興趣
算了吧...想想妳也不靠這賺錢的;
想想妳身邊很多東西也是拜他們所賜的..不是嗎?

版主回應
呵呵,你說的沒錯,我確實拜他們所賜,看了不少免費的小說和漫畫,所以也不好意思說什麼啦^^ 2009-01-21 20:53:28
沽名釣譽的京子 2009-01-21 09:00:09

原來”熾天使書城”還在啊
很久以前,我也常在那裡看免費的小說
不過後來幾乎全部都要付費了,所以我就捨棄那裡了
沒想到現在還能經營得那麼好

他們會收錄台長的作品,代表這些作品也是很有可看性的
真是恭喜台長啊!
(咦...該恭喜嗎?我也覺得心情很複雜啊)

版主回應
其實我也常常去某些網站看免錢的小說和漫畫,所以才會不好意思苛責人家吧...
被收錄是因為有可看性嗎?老實說我也很想知道,他們為什麼會收錄我的小說耶,而且這兩部作品理論上應該不會有電子檔在網路上流傳,除非有人看書去打...
總之,這種感覺真的是很複雜的啦!
2009-01-21 20:53:53