【こわい童謡】表之章(3)
未紀的案子被當作失蹤處理之後,彩音的房間來了一個新室友。這個名叫二宮紗世的少女,在進入房間的第一天即對彩音表明,自己會帶男友回房過夜。彩音心中雖覺不妥,但也沒有表示反對的意見,算是默許了這樣的行為。
夜裡,果然就有人從窗外爬了進來,逕直上了紗世的床。彩音儘管覺得尷尬,但也只能用被子蒙住頭,背過身去繼續睡覺。
但是,紗世接下來竟唱起了練習曲之一的「はないちもんめ」(剪刀石頭布)。
勝って嬉しい はないちもんめ(贏了好開心 剪刀石頭布)
負けて悔しい はないちもんめ(輸了好生氣 剪刀石頭布)
あの子が欲しい あの子じゃわからん(我要那個小孩 那個小孩不可以)
相談しましょ そうしましょ(那再商量吧 就那麼做吧)
彩音聽到歌聲,不由得望向了紗世的床。黑暗之中,她彷彿看見紗世騎在男人身上,手持剪刀,一下又一下地往男人的身體刺了進去,血如泉湧。
──什……什麼?
彩音正在驚愕,猛覺得紗世回過頭來看了自己一眼,連忙躺回床上。
次日醒來,紗世和男人的屍體都不見了。難道又是失蹤了嗎?還是自己的錯覺呢?
彩音滿腹疑問。
就在這時,她突然在圖書館發現了一本叫《童謠綺談》的書。書上說,作者不詳的童謠或兒歌當中,往往蘊藏著超乎想像的力量。乍看之下平凡無奇的歌詞當中,藏著許多訊息及暗語,關於其解釋也有著許多種說法。內容對於大人的世界或社會的殘酷有著諷刺或暗示的意義,可以說是透過小孩的遊戲來反映社會實情。
據說,「かごめかごめ」(圍起來圍起來)是從咒術師或祈禱師的儀式中轉變而來的遊戲,而「你的後面是誰」這句指的是可以透視對方背後的人或靈;另外,這首歌也有流產和死胎的意思存在,是一首類似鎮魂曲的兒歌。而在「とおりゃんせ」(請過去)這首童謠當中,則充滿了細數死去孩子年齡的風塵女之怨念。還有,「はないちもんめ」(剪刀石頭布)這首童謠,其實充滿著買賣人口的悲哀和風塵女的怨恨。
上一篇:【こわい童謡】表之章(2)
我覺得在這幾篇文章中出現的童謠,歌詞聽起來真的很像意有所指耶
不知道是否日本的童謠都是這樣?
上次是”你的後面是誰”嚇到我
這次則是覺得”我要那個小孩,那個小孩不可以”這句也蠻可怕的
難道是在買賣小孩嗎?
(其實看到妳寫的最後一段,也看得出來是買賣人口啦...真可怕,這種人間慘事也變成童謠...)
總之,這種反映社會現實的「童謠」,實在太黑暗了啦! 2008-10-07 23:02:16