2010-09-06 13:27:34李秀 Lee Hsiu

29. 樹公仔 Grandpa Tree (bilingual children's poem)

8. 樹公仔

 

樹公仔上界爽勢

無愛佮別人相借問

一句話攏無愛講

老神在在徛佇遐

                                        看橋跤溪水直直咧流                                                                          

看橋頂汽車人陣咧吵鬧

予人臆袂出伊是咧想啥

 

但是樹公仔界專情

獨獨對風媽有感情

便若風媽佇遠遠來欲揣伊開講

伊就開始搖來搖去準備歡迎的形

風媽到位伊就現出歡喜的形四界搖

搖到無暝無日

假若痟的閣一直那嘎嘎叫袂停

 

 

Grandpa Tree

Grandpa Tree is an arrogant guy

Nobody can get him to look at them

He never says anything

He stays quiet as he stands there

Looking at the bridge over the flowing water

Watching for heavy traffic

Nobody knows what he’s thinking about

 

But Grandpa Tree is faithful in love

He only adores talking with Grandma Wind

When Grandma Wind is coming

He gets very excited

Waving his arms and stamping his feet

He cannot stop chattering away joyfully

He sounds like a madman as he yells happily