2003-10-15 20:17:47天天天藍
生活根基
生活的根基不儘包括我們得到的所有的答案,而且還應該包括我們提出的所有
問題。
我不時地在嬰孩眼中尋找另一個世界…
我始終認為嬰孩有他們獨特的語言,常常聽他們吱吱唔唔,我相信那絕對是一種“語言”,是天使的語言,是一個我們無法想像的世界的語言,這語言不只是屬於一個國家一個民族的語言,而是一個遠在世界創造之初的語言,是最原始最原始的語言,更是世人無法了解的,是科學無法印證的,是語言學家無法探索的…當他們在對我呢呢喃喃時,我總是專心又專心地聽,知道在這我聽不懂的語言但曾經是我的第一個語言的背後,他們在對我述說那偉大的奇事,有關創造有關人生有關世界有關宇宙有關造物主的祕密,雖然我終究聽不懂,但我相信那一定是有意義的,喲哎。然而一旦我們接受了爸媽教我們的第一句話或接受了學校教育,我們便不知不覺地開始失去了這種語言的能力,不論是聽或講(嗯?這好樣是英文文法…)
我喜歡看嬰孩的眼睛,清澈而明亮,我以為在他們的眼中我看到了天堂,所有一切人的最初的好奇最根本的概念最原始的慾望最簡單的想法以及對生命最透澈的了解…,我以為只有嬰孩同時真正經歷過創造和毀滅,就在在出母腹的一瞬間,生命和死亡同時交戰…所有的奧祕所有的智慧都存在那美麗的眼裏
我喜歡探索嬰孩的活動,單純卻又複雜,幼稚卻是神祕。在我們認為極為單純的動作裏卻包含人類最初的動機,沒有人知道他們為什麼這麼作,我們充其量最多只能猜想,但事實上任誰也無法全然的印證。人,一旦社會化後,就成為一個社會機制下的動物,我們所有的行為所有的思想所有的動機所有的智慧…都是一再又一再的經過環境洗滌而成的,包括我們所有的慾望(嗯?這好像又是英文文法)。
當我現在正在思考這問題題,我才恍然了解為何紀伯倫(一個中東詩人)為何為那樣地描寫嬰孩了,我也了解為什麼聖經為何那樣地要求成人了。
嬰孩,本就不屬於這個世界,他們也從來不屬於這個世界…
那麼成人呢?
那麼我呢?
我屬於那一個世界呢?
我從哪裏來?又將歸向哪裏去呢?
我那最原始的靈魂和精神消失到哪裏去了呢?
我,現在的我,又是帶著怎麼的靈魂和軀体活著呢?
我的思想終究不是我的…
有什麼是我自己原來的呢?……
上帝啊!為什麼我,我這個我,是這個我呢?
肚子又餓了…
問題。
我不時地在嬰孩眼中尋找另一個世界…
我始終認為嬰孩有他們獨特的語言,常常聽他們吱吱唔唔,我相信那絕對是一種“語言”,是天使的語言,是一個我們無法想像的世界的語言,這語言不只是屬於一個國家一個民族的語言,而是一個遠在世界創造之初的語言,是最原始最原始的語言,更是世人無法了解的,是科學無法印證的,是語言學家無法探索的…當他們在對我呢呢喃喃時,我總是專心又專心地聽,知道在這我聽不懂的語言但曾經是我的第一個語言的背後,他們在對我述說那偉大的奇事,有關創造有關人生有關世界有關宇宙有關造物主的祕密,雖然我終究聽不懂,但我相信那一定是有意義的,喲哎。然而一旦我們接受了爸媽教我們的第一句話或接受了學校教育,我們便不知不覺地開始失去了這種語言的能力,不論是聽或講(嗯?這好樣是英文文法…)
我喜歡看嬰孩的眼睛,清澈而明亮,我以為在他們的眼中我看到了天堂,所有一切人的最初的好奇最根本的概念最原始的慾望最簡單的想法以及對生命最透澈的了解…,我以為只有嬰孩同時真正經歷過創造和毀滅,就在在出母腹的一瞬間,生命和死亡同時交戰…所有的奧祕所有的智慧都存在那美麗的眼裏
我喜歡探索嬰孩的活動,單純卻又複雜,幼稚卻是神祕。在我們認為極為單純的動作裏卻包含人類最初的動機,沒有人知道他們為什麼這麼作,我們充其量最多只能猜想,但事實上任誰也無法全然的印證。人,一旦社會化後,就成為一個社會機制下的動物,我們所有的行為所有的思想所有的動機所有的智慧…都是一再又一再的經過環境洗滌而成的,包括我們所有的慾望(嗯?這好像又是英文文法)。
當我現在正在思考這問題題,我才恍然了解為何紀伯倫(一個中東詩人)為何為那樣地描寫嬰孩了,我也了解為什麼聖經為何那樣地要求成人了。
嬰孩,本就不屬於這個世界,他們也從來不屬於這個世界…
那麼成人呢?
那麼我呢?
我屬於那一個世界呢?
我從哪裏來?又將歸向哪裏去呢?
我那最原始的靈魂和精神消失到哪裏去了呢?
我,現在的我,又是帶著怎麼的靈魂和軀体活著呢?
我的思想終究不是我的…
有什麼是我自己原來的呢?……
上帝啊!為什麼我,我這個我,是這個我呢?
肚子又餓了…