2011-01-17 23:50:29佩&尋

掃把星



昨天晚上莫名其妙的跟麻提到這名詞

才驚覺所謂掃把現象真是文化上的性別歧視



我家麻薯是出了名的芭樂手芭樂腳
除了我們家的鍋碗瓢盆經常遭殃    汽車保費總是在漲之外
偶爾去朋友家住宿下廚也是常常出狀況

昨天他想要替我的洗面乳換一個安全位置的時候
又很芭樂的把重重的瓶子砸在我的腳趾上
於是小指一整個晚上腫的像是被虎頭蜂遮過似的
只能自認倒楣


因為這種機機歪歪的狀況從認識以來就經常出現其實已經早就習慣
但很神奇的是     結婚之後 如果在朋友面前出狀況
居然還會被質疑

“是不是妳八字太硬給人家(麻薯家)帶賽!?“

(就算每次我根本就是那個無辜被牽連那個)



這種很歧視的說法應該是因為台灣的性別文化裡
掃把星早已是女生的專屬用語
(至於源由典故為何還沒仔細去查)

反正   嫁到人家的家裡之後    夫家的運勢差出狀況
不好意思自打耳光的    就只好說是妳這隻掃把牽出來的

(但仔細想想   這應該是叫誤上賊船吧......)


反正從以前到現在
人生的大道理都是由男生定出來的
球員兼裁判的歷史與社會    要怎樣定義都是男生說了算啦

與其研究這掃把星的典故怎麼來的

還不如花時間去找個熱水袋來敷我的腳趾頭吧