無題 Sans titre
這張相片是在
自從整本論
想起去影印店印論文時,我們邊等待邊和老闆閒聊,得知他們原籍伊朗,二十多年前因戰爭逃難至法國,原職會計師如今僅能以影印店維生。我問老闆娘,比較喜歡哪邊的生活,她的回答是故鄉伊朗,但二十多年過去了,如今也不可能再回到故鄉生活。
法國大環境與生活條件絕對比伊朗好,但是家鄉永遠是令人不捨。
不禁感傷,不禁設身處地想,雖然法國社會福利健全,生活自在,又有外國朋友鼎力相助,但是我還是想回我的故鄉,只是它會不會也留不住我。
上一篇:人權天賦,不應上色
去年我們說著”再一輪春夏秋冬”,如今歸鄉日期已近,猜想妳們的心情是又興奮又不安。
但是在台灣的親人朋友們,卻是很期待很歡迎的呀!
應該跟妳們說聲”恭喜”!
我現在心情是很緊張的
總覺得時間不夠用
睡不著就乾脆起床念書
結果得靠戴上老花眼鏡(好像來的太早了)
才能看清楚書上的字(電腦有光線可以不用戴)
上個月有位早已得到博士學位的朋友
因為投履歷給了幾所學校都遭拒絕
他相當相當相當優秀
只因為沒經驗和人脈
教學是他的興趣所在
只好應徵當通識課程的老師為跳板
試看看有沒有機會成為正式教員
但還未有機會前
得同時接多少學校的通識課才能養活自己啊
所以我想等時機等找到正式工作後再回台灣去
因為我在這裡光靠兼差的收入
(這邊的時薪不得低於約臺幣三百五十元左右)
或者再多接點差事
勉強還有可能養活自己的
加上我所學不精
如果可能的話
我還想多學一點後再回臺灣去
我過怕缺錢又沒收入的生活了 2009-05-30 02:49:02
又來看看你們
實在是喜歡這張照片
我現在的心境也很符合啊
祝你們 一切安好
一直不知道怎麼回應妳
若用安慰的話回應妳
好像也是在安慰自己
這樣的安慰我猜想是達不到安慰的效果
若用感同身受的話回應
我們會不會變成同病相憐>>>>
或許還是那句話
船到橋頭自然直
假使最後不能直行就轉個彎罷
不管又轉回來或又轉到別處
隨遇而安罷
直行並非是到達終點的最佳捷徑(玩小孩子迷宮圖的心得)
轉個彎就別擔心到達不了終點(好像扯遠了)
總之願你們也都一切安好 2009-05-25 16:24:24
不知道是離鄉還是返鄉
這句話每次讀來都有淡淡憂傷
最怕是, 在每處都感覺像遊子
好久不見, 別來無恙
道晚安是因為期待明天再見。
很欣賞妳柔性的堅持。
不見不散。
妳說:「在每處都感覺像遊子」,也很符合我的心境。
我在論文裡寫道,在法國我是外國人,因為出國太久了,回到自己家鄉,之前對家鄉的熟悉感換成疏離感,面對朋友或有些人我卻成了個外國人了。
尤其面對現今的臺灣現況,我不知我是否能夠為臺灣做什麼? 我希望我還可以。 2009-06-02 01:35:06