2009-08-03 16:40:19粟子
【八月影圖專欄】跨越省籍愛情喜劇…〈兩相好〉
【八月影圖專欄】跨越省籍愛情喜劇…〈兩相好〉
粟子
三、四○年代的紛擾,使部分原居中國的世代,南遷至英治香港或國府台灣。到了新天地,他們失去原本的省籍,轉而被統稱為「北方佬」或「外省人」。雖說同是黃皮膚,後到的仍顯得格格不入,從語言、觀念、習慣……難免與先來者發生隔閡。一觸即發的嚴肅對立,到了擅長都市喜劇的香港「電懋公司」編導手裡,倒成為貼近觀眾的好題材,造就六○年代初十分賣座的〈南北和〉(1961)、〈南北一家親〉(1962)等作品。
在台灣勤力耕耘的年輕導演李行,見「南北系列」大受歡迎,對應台灣同樣有省籍融合的問題,於是靈機一動,製作類似題材的電影〈兩相好〉(1962)。儘管演員陣容不若「電懋」閃耀,經費也沒大公司寬裕,但〈兩〉不僅延續「南北系列」中「父輩對抗、兒女相戀」的討喜橋段,更善用國台語對話的趣味,增添不少台式風味。
〈兩相好〉敘述原住上海的中醫(魏平澳飾)與妻子(穆虹飾)至台北開業,隔壁的西醫(戽斗飾)和太太(楊月帆飾)因語言、生活習慣等小誤會與對方摩擦漸生。就在雙方互看不順眼的同時,下一輩的愛情卻突飛猛進,兩家父母破壞不成,只得硬著頭皮談判,卻沒想到越聊越投機,最後竟成了兒女親家。
與原型〈南北和〉相同,〈兩相好〉的衝突也在上一代爆發,不過〈兩〉片未如「南北系列」將雙方的爭執直接歸責於省籍差異,而是以「中醫妻子信任西醫」及「丈夫對隔壁太太的體貼」為導火線。電影裡,穆虹的另一半雖是中醫,但不諱言自己不相信語帶雙關的「他」,一是指中醫,二則是丈夫這個人,寧願找隔壁的西醫戽斗治療宿疾。無奈穆虹生得妖嬌美麗,與戽斗談笑風生,看在胖太太楊月帆眼裡自很不是滋味;另一面,中醫師見妻子不捧場,索性拉攏「害怕注射」的西醫太太,對她溫柔關懷,立刻引來妻子白眼……。
或許為配合當局促進省籍和諧的「政治正確」,〈兩相好〉越來越偏向對中西醫的論辯及雙方夫妻說不出口的吃醋心理,進而延伸出不准娶(嫁)隔壁人的禁令。感覺上,省籍只是「眾因之一」,不像「電懋」的「南北系列」那般無所不在。
除以喜劇手法呈現不同省籍的互動情形,〈兩相好〉外景亦紀錄許多老台北的舊時景象,譬如:圓山兒童樂園、淡江宮燈教室、台北中華商場等。雖然由李行父兄李玉階、李子弋出資成立的「自立影業」算是小成本公司,布景、攝影技術不免陽春,但就故事的劇情氛圍來說,已營造得十分出色。此外,電影的笑點亦非刻意營造,而是從對白中自然流露。說到這,不免想起飾演外省楞小子的金石咬著舌頭唸妹妹寫的台語小抄:「甲我去剃頭厚磨(和我出去玩好嗎)?」少女王滿嬌笑豔如花答:「你這個俗(死)鬼!」的可愛畫面,雞同鴨講也成愛侶,最能反映〈兩相好〉愛情無省籍的旨趣。
〈兩相好〉後半段,西醫太太面對兒女質問,吞吐說出不肯答應與外省家庭通婚的原因,是擔心女兒嫁到上海(背後隱含反攻大陸的意思),不僅日後很難見面,也唯恐被欺負無娘家可回。長子聞言以台語安慰:「不是想去唐山玩,如此有個親戚在那豈不更好?」國共尖銳對立的六○年代,男主角輕鬆說出「不可能的任務」。沒有義憤填膺的反攻復國,電影撇開令人發愁的政治現實,直接跳進烏托邦式的歡樂結局。
參考資料:
1. 姚鳳磐,「『兩相好』開鏡記」,《聯合報》第八版,1961年11月3日。
2. 徐昂千,「我看兩相好」,《聯合報》第八版,1962年2月18日。
3. 黃仁,《行者影跡—李行‧電影‧五十年》,台北:時報文化,1999年,頁112。
4. 邁克,〈天堂的異鄉人〉,《國泰故事》,香港:香港電影資料館,2002,頁208。
本文同時刊登於:
1.高雄電影圖書館「八月份月訊」紙本
2.電影瘋‧瘋電影「【台灣戲夢】跨越省籍愛情喜劇…〈兩相好〉」
3.玩世界‧沒事兒「【八月影圖專欄】跨越省籍愛情喜劇…〈兩相好〉」
粟子
三、四○年代的紛擾,使部分原居中國的世代,南遷至英治香港或國府台灣。到了新天地,他們失去原本的省籍,轉而被統稱為「北方佬」或「外省人」。雖說同是黃皮膚,後到的仍顯得格格不入,從語言、觀念、習慣……難免與先來者發生隔閡。一觸即發的嚴肅對立,到了擅長都市喜劇的香港「電懋公司」編導手裡,倒成為貼近觀眾的好題材,造就六○年代初十分賣座的〈南北和〉(1961)、〈南北一家親〉(1962)等作品。
在台灣勤力耕耘的年輕導演李行,見「南北系列」大受歡迎,對應台灣同樣有省籍融合的問題,於是靈機一動,製作類似題材的電影〈兩相好〉(1962)。儘管演員陣容不若「電懋」閃耀,經費也沒大公司寬裕,但〈兩〉不僅延續「南北系列」中「父輩對抗、兒女相戀」的討喜橋段,更善用國台語對話的趣味,增添不少台式風味。
〈兩相好〉敘述原住上海的中醫(魏平澳飾)與妻子(穆虹飾)至台北開業,隔壁的西醫(戽斗飾)和太太(楊月帆飾)因語言、生活習慣等小誤會與對方摩擦漸生。就在雙方互看不順眼的同時,下一輩的愛情卻突飛猛進,兩家父母破壞不成,只得硬著頭皮談判,卻沒想到越聊越投機,最後竟成了兒女親家。
與原型〈南北和〉相同,〈兩相好〉的衝突也在上一代爆發,不過〈兩〉片未如「南北系列」將雙方的爭執直接歸責於省籍差異,而是以「中醫妻子信任西醫」及「丈夫對隔壁太太的體貼」為導火線。電影裡,穆虹的另一半雖是中醫,但不諱言自己不相信語帶雙關的「他」,一是指中醫,二則是丈夫這個人,寧願找隔壁的西醫戽斗治療宿疾。無奈穆虹生得妖嬌美麗,與戽斗談笑風生,看在胖太太楊月帆眼裡自很不是滋味;另一面,中醫師見妻子不捧場,索性拉攏「害怕注射」的西醫太太,對她溫柔關懷,立刻引來妻子白眼……。
或許為配合當局促進省籍和諧的「政治正確」,〈兩相好〉越來越偏向對中西醫的論辯及雙方夫妻說不出口的吃醋心理,進而延伸出不准娶(嫁)隔壁人的禁令。感覺上,省籍只是「眾因之一」,不像「電懋」的「南北系列」那般無所不在。
除以喜劇手法呈現不同省籍的互動情形,〈兩相好〉外景亦紀錄許多老台北的舊時景象,譬如:圓山兒童樂園、淡江宮燈教室、台北中華商場等。雖然由李行父兄李玉階、李子弋出資成立的「自立影業」算是小成本公司,布景、攝影技術不免陽春,但就故事的劇情氛圍來說,已營造得十分出色。此外,電影的笑點亦非刻意營造,而是從對白中自然流露。說到這,不免想起飾演外省楞小子的金石咬著舌頭唸妹妹寫的台語小抄:「甲我去剃頭厚磨(和我出去玩好嗎)?」少女王滿嬌笑豔如花答:「你這個俗(死)鬼!」的可愛畫面,雞同鴨講也成愛侶,最能反映〈兩相好〉愛情無省籍的旨趣。
〈兩相好〉後半段,西醫太太面對兒女質問,吞吐說出不肯答應與外省家庭通婚的原因,是擔心女兒嫁到上海(背後隱含反攻大陸的意思),不僅日後很難見面,也唯恐被欺負無娘家可回。長子聞言以台語安慰:「不是想去唐山玩,如此有個親戚在那豈不更好?」國共尖銳對立的六○年代,男主角輕鬆說出「不可能的任務」。沒有義憤填膺的反攻復國,電影撇開令人發愁的政治現實,直接跳進烏托邦式的歡樂結局。
參考資料:
1. 姚鳳磐,「『兩相好』開鏡記」,《聯合報》第八版,1961年11月3日。
2. 徐昂千,「我看兩相好」,《聯合報》第八版,1962年2月18日。
3. 黃仁,《行者影跡—李行‧電影‧五十年》,台北:時報文化,1999年,頁112。
4. 邁克,〈天堂的異鄉人〉,《國泰故事》,香港:香港電影資料館,2002,頁208。
本文同時刊登於:
1.高雄電影圖書館「八月份月訊」紙本
2.電影瘋‧瘋電影「【台灣戲夢】跨越省籍愛情喜劇…〈兩相好〉」
3.玩世界‧沒事兒「【八月影圖專欄】跨越省籍愛情喜劇…〈兩相好〉」
Gentelephant
2009-08-05 12:42:04
這部好像介紹過了?...
版主回應
是的,先前廣播節目介紹過,日前將文章重新整理,發表於高雄電影圖書館的月訊,因此再度刊登。內容有所刪補,較前一版精鍊些。
2009-08-14 10:36:28
意識形態掛帥的政治現實,的確令人發愁...
烏托邦的歡樂結局,卻是不得不期待,
並且持續追求的!
~~~心情好的時候,正面力量強大,會這樣想啦!