2003-05-20 11:58:34【洗腳水】小阿姨

【叫我小阿姨 - (上)】

在美國,不必太擔心小孩向親朋好友問候時,會有「把人叫老了」的困擾 --- 人與人之間的稱謂除了直呼其名以外,大多冠以英文的先生(Mr.)、女士(Mrs. / Ms.)即可;較親近的朋友間則是喚uncle、auntie (aunt) 。

大毛、二毛學校內,上自校長、老師、圖書館阿姨,下至發牛奶、拖地板的校工、司機,也一視同仁以女士 / 先生稱呼。只不過上個月大毛班導師Miss Schepp結婚了,一時之間要改口Mrs. Hanson,連我都有點適應不良。

在這兒倒也有一點值得格外留意,那就是:除非你與對方家庭極為熟識,最好不要隨意稱讚小孩與父母長得相像,因為即使是尚在襁褓中的小娃娃,也可能是領養、或當事人配偶前次婚姻的結晶,這種恭維恐怕會使場面十分尷尬。

小阿姨在美國曾經看過一個搞笑電視節目,安排兩個童子軍在路口以「幫助老婦人過街可獲頒愛心勳章」為由,邀請過往的女性路人接受他們的攙扶過街,並以隱藏式攝影機拍下路人的反應。不知情的受測路人在聽到自己被歸類為「老婦人」之列,十之八、九都花容失色,甚至憤而邁開大步逕行過街,其中包括不折不扣的「老婦人」!

...*待續*...

【原文「他們怕被叫老了」刊載於九十年二月十九日聯合報繽紛版】