2004-04-04 12:00:00Larry

水路

阿淘哥2003年另一力作
以下轉載音響論譠雜誌總編劉漢盛的推薦

********************************************************************************

接到春水寄來CD的那一天,我在雜誌社裡忙過一陣,先放下其他工作,聽了一遍,卻想了一天。我想著阿淘在峨眉溪裡撐竹筏的悠悠泊泊;我想著一個臉蛋紅咚咚中德混血小女孩的稚聲稚氣;我想著一位山居女詩人的淡淡詩意;我想著一個大學女生回到老家的尋尋覓覓;我想著峨嵋山居春水那夥人與台灣土地的瓜蔓絲連。

每次聽阿淘的作品,心情總像八十歲的老人抽出珍藏的相簿,一張張的翻著泛黃模糊的記憶,一天天的重新找回早已逝去的時光。阿淘的歌裡講的是純樸人與土地的深情故事,唱的是鄉下人與台灣的濃厚情感。深情故事是會一代代傳下去的,純樸的味道不會變味;濃厚情感是無法稀釋的,反而會愈來愈濃。

每次讀著阿淘CD裡的文字,慚愧總是無法克制的從心底溢出。都市人從小穿著皮鞋踩著柏油路,早已忘了腳底接觸軟軟的泥土是什麼感覺。都市人從早到晚穿梭在水泥叢林中,早已不知四季老樹綠竹野花的花開葉落。都市人從裡到外假裝關心政治,熱愛台灣,卻根本只是隨著政客媒體的棒子點頭搖頭。

什麼人真正愛台灣?從阿淘的歌聲歌詞裡流洩對土地濃濃的愛,可以知道阿淘深愛著台灣。從CD說明感念這塊土地的文字中,可以知道春水的那夥人深愛著台灣。從老樹下、藍布掛、黝黑的臉龐中,可以知道鄉下人雖然不如都市人那麼會講道理,但是他們真正深愛著每天耕作的這塊土地。我喜歡聽巴哈、貝多芬、布拉姆斯,但是我無法因為這樣而去深愛德國。我喜歡聽阿淘的歌,因為我可以從歌詞與歌曲中得到都市人熱愛台灣的救贖。

牆邊一株開花的蒲公英,對都市人而言與一片垃圾、一株野草同義。但是在阿淘的眼中,卻是上一代老台灣人日本文化與這一代台灣原鄉情感之間的橋樑。「糖ㄅㄅ」是蒲公英的日文發音,也是這首歌的歌名,在優美的旋律中與優雅的編曲下,配著女詩人充滿感情的日文徘句旁白,再找來「下課了」那張CD裡已經長大的小孩們做和聲,老中青對土地、對大自然的愛泊泊流出,彷彿尚未出山的溪流般那麼純淨甘甜。

「花樹下」講述的是一位少女追尋祖先足跡的情懷,這是鄉下長大的孩子才會有的情懷,也是都市人想要填補的一塊空虛。有些人用垃圾填補這塊肥沃泥土被挖走之後的空洞,有些人則以故鄉的古老傳說來縫補上一代與這一代之間失落的環節。我的童年裡沒有花樹,但是有百年大榕樹,阿淘的歌讓我想起我童年時躺在大榕樹下,享受夏日南風輕撫的舒暢,那是什麼牌子的冷氣都無法帶來的涼爽。

「月光圓圓介時節」一開始就是小天使飛飛以漂亮童稚的德語唸著歌詞,飛飛是北埔廟口客家姑娘與德國樹醫生的結晶,他的德語與阿淘的客家話結合之後的美感,不正是台灣文化與德國文化融合的寫照嗎?前幾年飛飛畫了一張畫「滿月的時候花會開到天上去」,阿淘因此寫了這首「月光圓圓介時節」。聽過之後,我一直在想著:「蝴蝶快樂的時候,連河流也一起跳舞了」到底會是一副什麼光景!

聽阿淘的歌是心靈的享受,也是都市人愧對這塊土地時的救贖。聆聽之前,建議您先把CD說明看過一遍,它會讓您對這張CD燃起更豐富的感觸。(CD編號:春水003)通路有限,歡迎劃撥。郵政劃撥帳號:19417769,戶名:春水出版社。電話03-4335055。