2005-07-30 13:30:11点.

恐怖的童謠

【註】這是童謠喔~從小孩口中唱出來,難以想像

[Lizzie Borden Took An Axe]

Lizzie Borden took an axe,

Hit her father forty whacks.

When she saw what she had done,

She hit her mother forty-one.

麗茲玻頓拿起斧頭,

砍了爸爸四十下。

當媽媽看見她做了甚麼,

她也砍她四十一下。


[There was a crooked man, and he walked a crooked mile]

There was a crooked man, and he walked a crooked mile,

He found a crooked sixpence against a crooked stile;

He bought a crooked cat, which caught a crooked mouse,

And they all lived together in a little crooked house.

一個扭曲的男人,走了一哩扭曲的路。

手拿扭曲的六便士,踏上扭曲的台階,

買一隻歪歪扭扭的貓兒,貓兒抓歪歪扭扭的老鼠。

他們一起住歪歪扭扭的小屋。


[There was a man, a very untidy man]

There was a man, a very untidy man,

Whose fingers could nowhere be found

to put in his tomb.

He had rolled his head far underneath the bed;

He had left legs and arms lying

all over the room.

一個男人,一個不整潔的男人,

他的手指到處找不到,沒辦法放進墳墓。

他的頭遠遠滾到床底;

他的腿和手臂,在房間裡到處亂丟。


[My mother has killed me]

My mother has killed me,

My father is eating me,

My brothers and sisters sit under the table,

Picking up my bones,

And they bury them,

under the cold marble stones.

我的媽媽殺了我,

我的爸爸在吃我,

我的兄弟和我的姊妹坐在餐桌底,

撿起我的骨頭,埋了它們,

埋到冰冷的石碑下。


[THREE BLIND MICE]

Three blind mice! See how they run!

They all ran after the farmer's wife,

Who cut off their tails with a carving knife.

Did you ever see such a thing in your life

As three blind mice?

三隻瞎眼的老鼠!看牠們跑的方式!

牠們追著農夫的老婆,

她用餐刀切了牠們的尾巴。

你這輩子見過像這樣的東西嗎?

和三隻瞎眼的老鼠一樣。

----------------------------------------------------------

還有些太長了,就不貼了

我也有原版的格林童話

現在的童話都是經過改版,才適合小孩看

原始的根本超血腥

有空我在打上來給大家看