2007-03-16 15:01:54nick

突破工作瓶頸2

Moving Up in the World 突破工作瓶頸(part 2 of 6)

Conversation 2

Tom: Did I say something wrong? You don't look very happy.
Suzie: Well, I'm not very happy. What you just said makes me feel useless. And maybe I am. All I do is answer the phone, usher people into Mr. Walker's office, and smile really big. Anyone could do that.
Tom: Now, Suzie. Don't sell yourself short. Listen, you arrange Mr. Walker's schedule. You handle his correspondence. And you have a very nice smile. Nobody else I know can smile the way you do.
Suzie: (smiling) Thank you, Tom.
Tom: That's better.

會話二

湯姆:我說錯話了嗎?妳看起來不怎麼高興。
蘇西:嗯,我是不怎麼高興。你剛才說的話讓我覺得自己很沒用。或許我真的沒什麼用。我做的事就是接電話,把人帶進沃克先生的辦公室,然後露出個大笑臉。誰都能做這些事。
湯姆:嘿,蘇西。別小看妳自己。聽著,妳不但安排沃克先生的行程,還處理他往來的信件,而且妳臉上總是保持微笑。我認識的人,沒有一個擁有妳那種笑容。
蘇西:(微笑)謝謝你,湯姆。
湯姆:這就好多了。

⊙ Word Bank
usher (v) 引導;招待
sell someone/something short (v phr) 低估某人/某事
correspondence (n) (官方、商業)信件

上一篇:突破工作瓶頸1

下一篇:突破工作瓶頸3