2006-09-29 23:37:16巧伶

一個旁白的故事 1

維修中,作者以將本作品暫時移除。

________________________________________________________待續

唉!果然已經被英文搞瘋頭了
剛才居然想不到liquid的中文是什麼
唉~要期待下一章唷!
★"S.A 2006-10-18 19:47:29

「直到,有一股溫暖襲上我的肩,我下一是知道這並不尋常......」

改一下吧!﹝下意識﹞

對不起,我每次看妳的小說都會挑錯字,
並且都有小毛病給它挑出來。

就只說版面上的問題,
希望妳可以一小段就空一行,
一大段就空兩行,
這樣子讀者比較可以瞭解故事的連結,
並且有美觀的效果,
這是我小小的版面上挑的毛病。

至於故事的內容,
還不錯,不算白話,
但是我有認真在想,
如果我是那位主角,
正在聽說書人訴說這個故事的話,
我應該不會特別注意去聽,
也許音調很迷人,
也許內容十分奇幻,
但我還是自我中心去做自己份內的事情,
說書人的故事會一笑置之,
巧伶應該會停下來聽講吧!
我呢?會很匆忙的疾行離開,
我自以為閒的時間不多。

玻璃分子 2006-10-05 21:29:35

前面像翻譯,但看到黑洞,月亮就知道不是了,但我覺得前面不太像你的風格

版主回應
你是說那什麼有頭有臉有手有腳呀?
恩...其實真的向翻譯嗎?
我覺得我自己就是這樣
不過...我是想營造那種氣氛
就是翻譯啦!

原來看到黑洞跟月亮就是我的文章的代名詞呀!
呵呵~
就像你的文章總是藍藍的
真的是藍藍的唷!
2006-10-05 21:48:55
學不會”等待 2006-10-03 20:32:27

恩..也應該說我腦袋瓜空空忘記
哈哈...

版主回應
你在講什麼啊? 2006-10-03 22:14:18