2010-01-16 02:10:21nathan

關於英文論文翻譯的工作流程與服務項目

編輯背景:

碩博翻譯社編輯隊伍由10多位美國學者和專業編輯組成,編輯母語均為英文,全部在北美一流大學獲得博士學位。 研究領域涵蓋生命科學、基礎/臨床醫學、心理學、生態學、環境科學、及醫用化學等眾多學科。

 

在台灣學者寫作習慣會對英文翻譯編輯造成誤導時,我們翻譯社的人員將負責與作者的勾通,以確保真正瞭解研究的背景和意義,從而不曲解作者的意圖。

 

服務範疇:

碩博翻譯社編輯的服務包括了中文論文翻譯 英文論文的編輯和修改, 英文個人簡歷及求職信編輯和修改, 研究單位、實驗室網站建設, FDA新藥申報研究材料等多項服務。

 

其中英文論文翻譯的編輯和修改包括兩種:標準編輯和深度編輯。

 

標準編輯~針對語言進行修改,包括語法,句法和用詞的修改。

 

深度編輯~標準編輯的基礎上,還包括論文設計的建議,文章組織結構的調整, 邏輯性和科學性的優化,資料及圖表的整理建議等。

 

特色服務:

為了讓每個作者都能體驗長青藤編輯的修改品質,我們首先對作者的論文進行免費評估和修改摘要,用實例證明我們的專業水準。

 

服務保證:

我們不保證每個作者的論文翻譯都會發表, 但我們保證投稿中不出現語言書寫方面的問題, 保證把作者的研究結果完整生動的表現在審稿人及讀者面前。對於一些書寫,或試驗設計中存在較大,甚至致命的缺陷的論文,本著對作者負責的工作態度, 我們會在免費評估後誠懇的告知作者, 以保證作者的論文翻譯修改是有發表意義的。

 

保密服務:

對於每篇交予碩博翻譯社文章, 我們都會嚴格按照保密協定上的條款明確執行, 同時對客戶資料保密。