2024-09-11 13:38:30班長老a

{烈火荒原 SCRUBLANDS}

澳洲/克里斯.漢默/木馬文化/gr類型閱讀045


【書籍介紹】

大旱讓這座小鎮垂死,但水帶來的不是生機,是屍體。

【故事內容】

這次終於換我是動手的那個,我喜歡那樣的自己。

受乾旱肆虐的小鎮,充滿魅力的小鎮牧師,死在水裡的背包客女孩,從戰地歸來的明星記者。

「他像是聖人一樣。」

「但他殺了五個人。」

「我知道,我在場。」

那天早上很溫暖,不像今天這麼熱……西方地平線的邊緣沾染血色,鮮紅的月亮懸掛其上,空氣中有木頭煙燻和荒涼的氣味。

他看見牧師穿上聖袍,舉起獵槍。他火速奔向教堂的轉角。他繞過外牆,獲得片刻的保護,但沒有因此停下腳步,他知道牧師最想殺的就是他。

一名牧師在禮拜開始前走出教堂,用獵槍殺死了五個男人。旱溪鎮民在恐懼中尖叫奔逃,警長趕抵現場,開槍當場射穿凶手的胸膛。但所有的目擊者都指證同一件事:「他沒有瘋。他很冷靜,有條不紊。他本來可以殺死更多的人。」最終,慘案在凶手遭報導指控為戀童癖者,草草結案畫下句點。血案發生一年後,記者馬汀.史卡斯頓來到了這座死亡小鎮。隨著調查走訪,案件的重重疑點再度浮上檯面。

謊言、暴力、性與罪。在這裡,人們滿懷貪婪與憎恨、罪咎與希望。真相如熱浪變本加厲襲來,不斷衝擊旱溪鎮民的血案記憶。

兩名死在蓄水池裡的背包客,和教堂血案有何關聯?調查謀殺案的警官為什麼要把自己淹死在水中?四樁驚人的血案又為何接連在這人口僅八百人的小鎮發生?

小鎮的祕密藏在那一觸即發的烈火大地,凶手就在眼前,但他卻是那個最不可能成為凶手的人。

【閱讀心得】

看了幾本澳洲的翻譯小說,給人的感覺都是火熱乾旱的枯寂,彷彿那片大地完全被遺忘。就像閱讀北歐翻譯小說一樣,帶給人的都是寒冷荒蕪的銀白大地。在極乾熱和極冰冷的世界裡,人心好像也同樣枯竭和冷硬,隨之而來的謀殺似乎也顯得毫不意外。

這本小說也花了很久的時間才看完,一方面是因為書中講述了很多有關記者對於新聞來源和製造所做的批判,透過記者在努力搶頭版、搶獨家的新聞中慢慢的發現了小鎮在遺世獨立的荒野中如何求生存。

因為只要有人類生活的地方,世界上該有的邪惡都會存在,不會因為自然環境欠佳而有所收歛。

暢不暢銷所謂;解不解渴有所謂,好書就該配一杯熱咖啡。

有不有名所謂;快不快樂有所謂,書本就是我們的全世界。