2013-08-01 11:43:41
Joshuachang
晨興聖言─創世記結晶讀經(一)(31)
第三週 ‧ 週一
晨興餧養
創一 2~4『而地變為荒廢空虛,淵面黑暗。神的靈覆罩在水面上。神說,要有光,就有了光。神看光是好
的,就把光暗分開了。』
〔創世記一章二節〕是聖經中第一次提到靈。神的靈作為生命之靈(羅八 2)覆罩在死水之上,以產生生命,特別為着神的定旨產生人(創一26)。在屬靈經歷中,靈的來到是產生生命的第一條件(約六 63 上)(聖經恢復本,創一 2 註 5)。
靈覆罩之後(創一 2 下),神的話來到,帶進光(參詩一一九 105、130)。在屬靈經歷中,話的來到是
產生生命的第二條件(約五 24,六 63 下),而光的來到是第三條件(太四 13~16,約一 1~13)。
靈、話和光,是神為着完成祂定旨所用以產生生命的憑藉。靈、話和光,都是屬於生命(羅八 2,腓二 16,約八 12 下)。基督是靈,乃是神的實際(羅八 9~10,林後三 17,約十六 13~15);基督是話,乃是神的說話(一 1,來一 2);基督是光,乃是神的照耀(約八 12 上,九 5)(創一 3 註 1)。
光暗分開,是為着區分晝夜(創一 5,參林後六 14 下),這是產生生命的第四條件(創一 4註 1)。
信息選讀
嚴格的說,創世記一章並不是創造的記載…,乃是生命的記載。…神創造地,並非使其荒廢,但地變成荒廢。這是由於撒但的背叛,就是以賽亞十四章(9~14)和以西結二十八章(12~18)所記載的。…〔因而〕整個宇宙受了神的審判;經過那次審判,地就變為荒廢空虛。
在創世記一章二節,有四個辭描述在神審判之下地的荒涼:荒廢、空虛、淵面、黑暗。地變為荒廢空虛,淵面黑暗。地的表面是深淵,而深淵的表面是黑暗。這告訴我們沒有生命,只有死亡。地變為荒廢空虛,淵面黑暗,乃是一幅死亡的圖畫。
〔二節的〕『覆罩』與申命記三十二章十一節的『展翅』同字,那節說,神像展翅覆雛的鷹一樣。神的靈覆罩、展翅在死亡的情況裏,目的是為着產生生命。母雞覆罩在蛋上,是要產生一些活的東西。聖經裏首次提起神的靈,是覆罩的靈。靈的覆罩指明,創世記一章不僅僅是神創造的記載,乃是生命的記載。
〔在三節,〕光進來產生生命。那裏有黑暗,那裏就有死亡。那裏有光,那裏就有生命。在一章,光進來,主要是為着生命,不是為着創造。一章主要不是創造的記載,乃是生命的記載。…〔四節的〕光暗分開,乃是為着產生生命。我們得救時,神聖的光進到我們裏面,那光作了分別或分開的工作。光的事物與黑暗的事物分開。光進來是為着生命,這光將積極的事物與消極的事物分開或分別出來。五節說,『神稱光為晝,稱暗為夜;有晚上,有早晨,這是第一日。』…聖經算日子是從晚上到早晨。聖經的方式比人的方式更好。人的方式是從早晨下到晚上,但聖經的方式是從晚上上到早晨。從前有晚上,但如今有早晨。從前有黑暗,但如今有光。從前有死亡,但如今有生命(聖經中關於生命的重要啓示,一至三頁)。
參讀:聖經中關於生命的重重要啓示,第一章;神中心的思想,第一至二章。
‹‹ WEEK 3 — DAY 1 ››
Morning Nourishment
Gen. 1:2-4 "But the earth became waste and emptiness, and darkness was on the surface of the
deep, and the Spirit of God was brooding upon the surface of the waters. And God
said, Let there be light; and there was light. And God saw that the light was good,
and God separated the light from the darkness."
[Genesis 1:2] is the first mentioning of the Spirit in the Bible. The Spirit of God, as the Spirit of life (Rom. 8:2), came to brood over the waters of death in order to generate life, especially man (Gen. 1:26), for God's purpose. In spiritual experience, the Spirit's coming is the first requirement for generating life (John 6:63a). (Gen. 1:2, footnote 5)
After the Spirit's brooding (Gen. 1:2b), the word of God came to bring in the light (cf. Psa. 119:105, 130). In spiritual experience, the coming of the word is the second requirement for generating life (John 5:24; 6:63b), and the coming of the light is the third requirement (Matt. 4:13-16; John 1:1-13).
The Spirit, the word, and the light were the instruments used by God to generate life for the
fulfillment of His purpose. The Spirit, the word, and the light are all of life (Rom. 8:2; Phil. 2:16; John 8:12b). Christ as the Spirit is the reality of God (Rom. 8:9-10; 2 Cor. 3:17; John 16:13-15); Christ as the Word is the speaking of God (John 1:1; Heb. 1:2); and Christ as the light is the shining of God (John 8:12a; 9:5). (Gen. 1:3, footnote 1)
The separation of the light from the darkness for the purpose of discerning day from night (Gen. 1:5; cf. 2 Cor. 6:14b) is the fourth requirement for generating life. (Gen. 1:4, footnote 1)
Today's Reading
Genesis 1, strictly speaking, is not a record of creation [but of life]....God did not create the earth waste, but it became waste....Due to the rebellion of Satan...recorded in Isaiah 14:9-14 and Ezekiel 28:12-18,...the whole universe was judged by God, and through that judgment the earth became waste and emptiness.
In Genesis 1:2 there are four words describing the desolation of the earth under God's judgment: waste, emptiness, darkness, and deep. The earth became waste and emptiness, and darkness was on the surface of the deep. On the surface of the earth was the deep, and on the surface of the deep was darkness. This tells us that there was no life, but death. The earth becoming waste and emptiness with darkness on the surface of the deep is a picture of death.
The word for brood [in verse 2] is the same word as hovers in Deuteronomy 32:11. This verse says that God is like an eagle who spreads his wings and hovers over his young. The Spirit of God was brooding, stretching out His wings, over the death situation for the purpose of producing life. The brooding of a hen over eggs is to produce some living things. In the Bible the Spirit of God is first mentioned as the brooding Spirit. This brooding of the Spirit indicates that Genesis 1 is not merely a record of God's creation but a record of life.
[In Genesis 1:3] light comes in to produce life. Where darkness is, there is death. Where light is, there is life. In Genesis 1 light came in mainly for life, not for creation. Genesis 1 is not mainly a record of creation but a record of life....[In verse 4] the separation of the light from the darkness is for producing life. When we were saved, the divine light came into us, and that light did a separating, or dividing, work. The things of light were separated from the things of darkness. Light comes in for life, and this light divides, or separates, the positive things from the negative things. Verse 5 says, “God called the light Day, and the darkness He called Night. And there was evening and there was morning, one day.”...The Bible reckons a day from the evening until the morning. The biblical way is better than the human way. The human way goes down from morning to evening, but the biblical way goes up from evening to morning.
There was the evening, but now there is the morning. There was darkness, but now there is light. There was death, but now there is life. (CWWL, 1969, vol. 2, p. 390)
Further Reading: CWWL, 1969, vol. 2, “The Crucial Revelation of Life in the Scriptures,” ch. 1; The Central Thought of God, chs. 1-2
晨興餧養
創一 2~4『而地變為荒廢空虛,淵面黑暗。神的靈覆罩在水面上。神說,要有光,就有了光。神看光是好
的,就把光暗分開了。』
〔創世記一章二節〕是聖經中第一次提到靈。神的靈作為生命之靈(羅八 2)覆罩在死水之上,以產生生命,特別為着神的定旨產生人(創一26)。在屬靈經歷中,靈的來到是產生生命的第一條件(約六 63 上)(聖經恢復本,創一 2 註 5)。
靈覆罩之後(創一 2 下),神的話來到,帶進光(參詩一一九 105、130)。在屬靈經歷中,話的來到是
產生生命的第二條件(約五 24,六 63 下),而光的來到是第三條件(太四 13~16,約一 1~13)。
靈、話和光,是神為着完成祂定旨所用以產生生命的憑藉。靈、話和光,都是屬於生命(羅八 2,腓二 16,約八 12 下)。基督是靈,乃是神的實際(羅八 9~10,林後三 17,約十六 13~15);基督是話,乃是神的說話(一 1,來一 2);基督是光,乃是神的照耀(約八 12 上,九 5)(創一 3 註 1)。
光暗分開,是為着區分晝夜(創一 5,參林後六 14 下),這是產生生命的第四條件(創一 4註 1)。
信息選讀
嚴格的說,創世記一章並不是創造的記載…,乃是生命的記載。…神創造地,並非使其荒廢,但地變成荒廢。這是由於撒但的背叛,就是以賽亞十四章(9~14)和以西結二十八章(12~18)所記載的。…〔因而〕整個宇宙受了神的審判;經過那次審判,地就變為荒廢空虛。
在創世記一章二節,有四個辭描述在神審判之下地的荒涼:荒廢、空虛、淵面、黑暗。地變為荒廢空虛,淵面黑暗。地的表面是深淵,而深淵的表面是黑暗。這告訴我們沒有生命,只有死亡。地變為荒廢空虛,淵面黑暗,乃是一幅死亡的圖畫。
〔二節的〕『覆罩』與申命記三十二章十一節的『展翅』同字,那節說,神像展翅覆雛的鷹一樣。神的靈覆罩、展翅在死亡的情況裏,目的是為着產生生命。母雞覆罩在蛋上,是要產生一些活的東西。聖經裏首次提起神的靈,是覆罩的靈。靈的覆罩指明,創世記一章不僅僅是神創造的記載,乃是生命的記載。
〔在三節,〕光進來產生生命。那裏有黑暗,那裏就有死亡。那裏有光,那裏就有生命。在一章,光進來,主要是為着生命,不是為着創造。一章主要不是創造的記載,乃是生命的記載。…〔四節的〕光暗分開,乃是為着產生生命。我們得救時,神聖的光進到我們裏面,那光作了分別或分開的工作。光的事物與黑暗的事物分開。光進來是為着生命,這光將積極的事物與消極的事物分開或分別出來。五節說,『神稱光為晝,稱暗為夜;有晚上,有早晨,這是第一日。』…聖經算日子是從晚上到早晨。聖經的方式比人的方式更好。人的方式是從早晨下到晚上,但聖經的方式是從晚上上到早晨。從前有晚上,但如今有早晨。從前有黑暗,但如今有光。從前有死亡,但如今有生命(聖經中關於生命的重要啓示,一至三頁)。
參讀:聖經中關於生命的重重要啓示,第一章;神中心的思想,第一至二章。
‹‹ WEEK 3 — DAY 1 ››
Morning Nourishment
Gen. 1:2-4 "But the earth became waste and emptiness, and darkness was on the surface of the
deep, and the Spirit of God was brooding upon the surface of the waters. And God
said, Let there be light; and there was light. And God saw that the light was good,
and God separated the light from the darkness."
[Genesis 1:2] is the first mentioning of the Spirit in the Bible. The Spirit of God, as the Spirit of life (Rom. 8:2), came to brood over the waters of death in order to generate life, especially man (Gen. 1:26), for God's purpose. In spiritual experience, the Spirit's coming is the first requirement for generating life (John 6:63a). (Gen. 1:2, footnote 5)
After the Spirit's brooding (Gen. 1:2b), the word of God came to bring in the light (cf. Psa. 119:105, 130). In spiritual experience, the coming of the word is the second requirement for generating life (John 5:24; 6:63b), and the coming of the light is the third requirement (Matt. 4:13-16; John 1:1-13).
The Spirit, the word, and the light were the instruments used by God to generate life for the
fulfillment of His purpose. The Spirit, the word, and the light are all of life (Rom. 8:2; Phil. 2:16; John 8:12b). Christ as the Spirit is the reality of God (Rom. 8:9-10; 2 Cor. 3:17; John 16:13-15); Christ as the Word is the speaking of God (John 1:1; Heb. 1:2); and Christ as the light is the shining of God (John 8:12a; 9:5). (Gen. 1:3, footnote 1)
The separation of the light from the darkness for the purpose of discerning day from night (Gen. 1:5; cf. 2 Cor. 6:14b) is the fourth requirement for generating life. (Gen. 1:4, footnote 1)
Today's Reading
Genesis 1, strictly speaking, is not a record of creation [but of life]....God did not create the earth waste, but it became waste....Due to the rebellion of Satan...recorded in Isaiah 14:9-14 and Ezekiel 28:12-18,...the whole universe was judged by God, and through that judgment the earth became waste and emptiness.
In Genesis 1:2 there are four words describing the desolation of the earth under God's judgment: waste, emptiness, darkness, and deep. The earth became waste and emptiness, and darkness was on the surface of the deep. On the surface of the earth was the deep, and on the surface of the deep was darkness. This tells us that there was no life, but death. The earth becoming waste and emptiness with darkness on the surface of the deep is a picture of death.
The word for brood [in verse 2] is the same word as hovers in Deuteronomy 32:11. This verse says that God is like an eagle who spreads his wings and hovers over his young. The Spirit of God was brooding, stretching out His wings, over the death situation for the purpose of producing life. The brooding of a hen over eggs is to produce some living things. In the Bible the Spirit of God is first mentioned as the brooding Spirit. This brooding of the Spirit indicates that Genesis 1 is not merely a record of God's creation but a record of life.
[In Genesis 1:3] light comes in to produce life. Where darkness is, there is death. Where light is, there is life. In Genesis 1 light came in mainly for life, not for creation. Genesis 1 is not mainly a record of creation but a record of life....[In verse 4] the separation of the light from the darkness is for producing life. When we were saved, the divine light came into us, and that light did a separating, or dividing, work. The things of light were separated from the things of darkness. Light comes in for life, and this light divides, or separates, the positive things from the negative things. Verse 5 says, “God called the light Day, and the darkness He called Night. And there was evening and there was morning, one day.”...The Bible reckons a day from the evening until the morning. The biblical way is better than the human way. The human way goes down from morning to evening, but the biblical way goes up from evening to morning.
There was the evening, but now there is the morning. There was darkness, but now there is light. There was death, but now there is life. (CWWL, 1969, vol. 2, p. 390)
Further Reading: CWWL, 1969, vol. 2, “The Crucial Revelation of Life in the Scriptures,” ch. 1; The Central Thought of God, chs. 1-2