2007-07-13 22:47:06雲漪

疲憊

從七月一日老闆出國以來
我每天都過著非常「充實」的生活
簡直是充實到快要爆掉了

首先是從三月以後
我只背負著一個月一本書的責任
同時幫忙看同事的那一本
一開始因為是新的系列
也曾經慌亂而且弄得很趕
但現在已經做完第四本
無論是我本身或是排版的美編
都可說是駕輕就熟了
所以還有了安逸的心態
覺得進度抓得很好
卻忽略了一個月只做出這麼一本薄書根本不會是長久之計

進入七月以後要進行八月的出書計畫
嗯,八月除了原來那本薄書以外
還要增加一本中等厚度的書
OK啦~~那本薄書已經隨便做做就會出來了
不過...同事除了原來那本薄書外
也增加了一本厚書
因為我們兩個編輯都會互相交換稿子看
畢竟人都會有盲點嘛!
所以我除了自己的兩本之外
還要加上只要順稿看過去的同事兩本
四本...好像要很勉強才能盡力做到沒漏掉錯誤耶...

啊糟!怎麼忘了我還有一本已經拖了兩三個月的全彩書
安排的是七月底要出
那我是不是得把八月那兩本稍微放在後面
先來弄這本?
可是這本至少已經排好了
又校過兩三次
而另外兩本都還沒排版
美編那邊的時間也不固定
還是先弄這兩本吧??

正在搞不定自己這邊的稿件時
傳來了晴天霹靂的消息:
同事六月底那本重點書出槌了!
而且是大槌──有一頁最後兩行字不見了!
(其實封面也有錯)
於是在美國的老闆下令書不准發到市面上去
然後馬上重印
並且藉此機會改掉其他的缺點
像是書不夠厚、內頁字太靠裝訂邊、封面字不明顯等問題

這下一來,所有的作業全都擱置
7月2日印的書,7月7日送到老闆的手上發現問題
7月9日開始調整版面、重新打樣、重新設計封面
7月13日印更新版的內文和封面
這之間只能用零散的時間看其他四本稿子

而且同事八月其中一本厚書
其實是7月20日要印(是我自己一直誤以為它是八月的書)
所以11、12日其實都在全力趕這本書
而同事的另一本薄書呢...
也很倒楣的剛好是個很煩人的譯者翻的
他很愛幫作者補充一些沒講出來的資訊
可是我們這系列的書又是左右對照的
於是等於整本重新改寫
同事根本沒精力弄這本
所以我也跳下來幫她弄

在趕稿之外,我跟同事一起報名的InDesign課程剛好又集中在這個星期
在過完疲累的看稿一天後
又要去上電腦課上到十點多才回家
眼睛都快瞎了
卻又因為開始看一部韓劇
錯過了十點的首播只好看十二點的重播
搞到超過一點才睡
隔天又繼續去趕稿

而同事也不好過
一邊趕稿一邊跟一些機車的推薦人周旋
而且剛好她的房東趕她跟老公搬家
星期三才能進新房子打掃
星期日就得完全搬出舊房子
她回家還是要繼續趕稿
都沒辦法幫忙搬家的事
也使得家人不太諒解

而今天
我又去了典藏開始接今年第一批校對工作
真有點不知道我是不是真有這麼大的能耐
可是機會來敲門時又捨不得拒絕...
其實老闆前兩天才給了我新的翻譯書合約
我是不是該先把那本書看過一遍呢?
(本來還想在哈利波特七寄來前再溫習一遍第六集的...我看算了~_~)

在這麼非人的生活下
我卻反而有種滿足感
同事的出錯讓我既恐懼又有點自得
恐懼的是怕她也因為這個錯誤而漸漸走向離職的路
自得的是在這艱困的時期
(老闆不在,男生離職,辦公室剩兩個編輯跟一個工讀生)
我似乎還能扛得起不讓珠子散落一地的部份重擔
一方面幫同事看稿,一方面抓緊自己的進度
並且為同事的沮喪提供一點點安慰(用搞笑的方式)

其實看著同事在犯錯後還是進行著後續的補救措施以及新的稿子
我誠心地對她說:「我覺得妳真的好堅強。」
她笑著打我說:「這是我聽到最過份的一句話!」
似乎以為我在嘲弄她
其實若換成是我,可能真的會一蹶不振
想把這本做爛的書推給別人去做
連帶也影響到想把新書做好的心
但同事不會有這麼幼稚的想法
她雖然每天掛在嘴上的是「好想死哦!」
卻還是努力把手上的事做好
是我必須學習的負責態度

我想在八月底結束前
我可以好好練習一個正常編輯的工作量該如何分配
加上做外快的份量
再加上娛樂的時間
再加上睡覺的時間
還有清理貓咪日常生活的時間
還有...





(倒地不起)

上一篇:筋疲力盡

下一篇:心血

2007-07-19 17:36:38

加油!!!!!
妳越來越成熟了^_^