這些看似浮誇的泰劇,比你想像的誠懇(組圖)。(2015.06.08)
這些看似浮誇的泰劇,比你想像的誠懇
2月19日下午3點,《不一樣的美男》第一集“熟肉”被上傳到嗶哩嗶哩,迅速點燃了中國網絡。這部描寫泰國男校生生活的青春校園劇在諸多媒體的報導里和“搞基”、“人妖”、“奇葩”等詞彙並置在一起,一位泰劇字幕組成員說得更直接:“ 《不一樣的美男》的爆紅沒什麼營養,只能說裡面的搞基成分和人妖撕逼元素站上了段子手們的浪尖。”
刨除以上這些搏人眼球的東西,《不一樣的美男》不是一部令人愉悅的電視劇。和很多泰劇一樣,它的劇情生硬浮誇,演員也談不上什麼演技,即使如此,《不一樣的美男》仍舊吸引了大批擁躉,到5月份最後一集在嗶哩嗶哩上播出後,平均每集的播放量都達到了70萬以上,劇中的話題演員們更是紛紛開設微博賬戶,中國某社交軟件甚至投出了合作的橄欖枝。
但《不一樣的美男》並不能代表泰國校園劇。在泰國本土真正開始掀起這股潮流的是兩年前的《荷爾蒙》,它取材於2008年上映的同名電影,完全挪用了電影中的全部班底,今年七月《荷爾蒙》第三季也將正式播出。
《荷爾蒙》
《荷爾蒙》的故事沒什麼特別,講得無非是高中生之間的幼稚青澀故事,卻在主流宮廷劇和愛情劇之外,打開了新的市場,這也讓泰劇擺脫了陳腐老套、劇情狗血的刻板面孔,逐漸擴大了在亞洲青少年中的影響力。
更重要的是,泰國青春校園劇展現出了一種迥異於日韓同類電視劇的獨特風格。它不僅高調講述同性的愛情,還給予處於社會邊緣的人妖群體大篇幅正面描寫,這在電視熒屏異常保守的亞洲地區,堪稱巨大進步。這一點,在近期熱播的另一部泰劇《為愛所困》系列中表現得尤為明顯。
“人妖也是人的一面,是正常的社會現象”
《為愛所困》的拍攝很偶然,這個偶然發生在第一季的導演Andy身上。在Facebook上無聊閒逛的他,隨意點開一本熱門小說就讀了起來。結果是,Andy一夜沒有合眼,一口氣把小說讀完。因為被小說中的故事所感染,Andy決定把這本叫《Lovesick》的耽美小說改編成電視劇。
小說和電視劇都以高中生No和Pun微妙、青澀、糾結的感情線為主
耽美小說來源於日語詞彙,多指描述男生之間純真愛情故事的小說,這類小說在泰國青少年裡很受追捧。為了找到合適的演員,《為愛所困》劇組徵集新人進行選拔和培訓,這些新人演員大多是稚氣未脫的學生,不少還戴著牙套。
“喜歡這類題材的人很早就存在了,只是沒有人出來製作這類題材的作品。”《為愛所困》第二季的導演Yuan Danop Taninsilaparpa說,“男男愛的浪漫情節,或者顏值很高的小鮮肉們之間的愛情,特別受小女生的歡迎。”
不過編劇Tanyatorn Butryee更感性,她覺得這部電視劇的最大價值在於不同種類的愛情應該得到所有人的欣賞,“我相信愛情沒有條件,所有人都可以和它有關。這就是《為愛所困》的魅力。”
電視劇在劇情設置上也比原著走得更遠。在保留了原著裡兩個主角——星期五男校高中生No和Pun兩人微妙、青澀、糾結的感情線之外,編劇們還增加了小說裡沒有的兩條故事線:高中女生Mo徘徊在乖乖男和渣男之間,出身貧寒又虛榮的Jeed面臨著寶馬和自行車到底選哪個的經典抉擇,力圖展現不同階層不同身份人群的愛情故事。
據說已成為萬人迷的角色Earn,中國粉絲戲稱為“根哥”
在該劇的第一季中,還有另外一條非常重要的線索——人妖同學想組成啦啦隊參加學校足球賽,這個行為遭到了幾乎所有人的反對,唯有啦啦隊隊長Earn堅定支持。Earn這樣做一方面出自自身性取向的自覺,另一方面則代表了泰國社會的主流意見,以至於從他口中說出了第一季中最動人的一句台詞,他告訴他的人妖同學們: “你們要成為整個學校的驕傲。”
在青春校園劇中,人妖往往充當的是增添喜劇成分的角色。《為愛所困2》的導演認為人妖幽默有趣的個性可以為觀眾帶來許多歡樂。就算《不一樣的美男》這樣略顯奇特的電視劇裡,人妖的戲份不僅佔據大半,還有了更多情感方面的刻畫。
人妖出現在泰國電視劇中已不是一件新鮮的事情,就如人妖出現在普通生活中一樣稀鬆平常。泰國人不會將其當做一件“特別的事”來談論。Tanyatorn Butryee說:“人妖也是人的一面,也是正常的社會現象。如果我們忽略他們,在劇中也不提及他們,就會很奇怪,我不想這樣,所以有了他們的這些戲份。我覺得現在他們已經不是邊緣人物了,他們也漸漸成為主流。”
《為愛所困》中的人妖角色
人妖是泰國旅遊業的重要組成部分,也是泰國文化獨具特色的一個元素。泰國人妖多是出生在貧窮的家庭,從兩三歲起就要進入人妖學校學習,為了呈現女性特徵,長期注射雌性激素,也因此影響了能夠在世間生存的時間。大部分人妖都活不過40歲,而且面臨著諸多歧視和困境。
人妖角色能夠大量出現在電視劇中,也和泰國國內政局有關。今年年初,泰國憲法擬首次寫入詞彙“第三性別”,從法律上保證跨性別和同性戀群體得到更公正對待。
早在2012年,泰國部分立法者和跨性別維權人士曾組建委員會起草承認同性婚姻的法律,不過,該法草案因2013年和2014年泰國政局動盪而擱置。
《為愛所困》
“我覺得泰國國內現在對這類題材接受度在慢慢提高。從很多地方都可以看出來,明星也好,歌手也好,都不避諱談及自己的性取向。我們也不反感。反而變成我們喜歡也欣賞願意做自己的他們。我們的觀念在變,社會在變,我們互相都更融洽,媒體文化也跟著在變,也對這件事情習以為常了。”Tanyatorn Butryee說。
從“小清新”電影到“小清新”電視劇
純愛和同性放在一起的魅力組合,在泰國影視作品裡已不鮮見,2007年推出的電影《暹羅之戀》是這類題材的高峰。而這些不過是泰國影視產業不斷崛起的縮影。
《暹羅之戀》
20世紀90年代金融危機,泰國的影視工業陷入低谷,電影年產量不足十部,但2003年之後,泰國電影的年產量已經達到了40部左右,2007年,泰國本土電影佔據了國內市場的一半份額,2008年《拳霸2》甚至打敗了同期上映的好萊塢大片。
過去十年是泰國影視劇商業化進程關鍵的十年,在東南亞影視產業中,泰國影視工業的發展是相對迅猛和成熟的。泰國政府除了釋放諸多優惠政策將泰國打造成最佳外景拍攝地,還通過降低進口攝製和後期設備的關稅等措施,鼓勵國內外資金投入到泰國的電影製作硬件和基礎設施建設上。原本就已非常完善的國內商業市場,加上泰國影視產業成熟的類型片製作,讓泰國成為亞洲,尤其是東南亞影視娛樂重鎮。
從20世紀80年代開始,泰劇就和日劇、美劇等一起被國內電視台引進,以其異域風情和令人賞心悅目的帥哥美女吸引國內觀眾,時至今日,泰劇因其引進成本大大低於韓劇而被各大衛視用來填充日常時段。
但泰劇的流行已經超出了電視熒屏,它們通過字幕組和網絡越來越廣泛地勾起了年輕觀眾群的興趣。字幕組天府泰劇的組織者肖德川便是其中之一。他最初迷戀上的是泰文歌,在學校裡機緣巧合找到了同樣喜歡泰國文化的朋友,成立了一個虛擬社區。目前天府泰劇已經是一個30多人組成的網絡平台。
《為愛所困》網羅了一批非常年輕的演員
字幕組的另一位成員綺秀薇薇告訴記者:“我們在2014年《為愛所困》熱播之後收穫了一批忠實的粉絲,《不一樣的美男》的走火更是讓粉絲數迅猛增加。”天府泰劇字幕組在微博上的粉絲數已累積至近64萬人。
影迷的熱情和字幕組的活躍讓中國觀眾和劇組的互動成為了可能,《為愛所困》第一季11集中的主題曲就是用中文演唱的。這就是天府泰劇字幕組和主題曲演唱者一同為影迷們帶來的福利驚喜。
“我覺得泰劇還在發展期,”綺秀薇薇說,“2008年播放的《荷爾蒙》在泰國火到家喻戶曉,說明這類非主流泰劇已經開始走向高潮了。”
2007年,一部《暹羅之戀》讓很多人重新認識了泰國影視,直接擊碎泰國祇有驚悚片的刻板印象。自那之後,泰國影視中的這股清新風在國內影視作品中佔據了一席之位,並且開始漸漸培養出一批堅定的受眾群,《小情人》《大狗民》《愛久彌新》《下一站,說愛你》《初戀那件小事》等影片更是貢獻出了一撥青春偶像。
《初戀那件小事》
今年上海國際電影節設置的泰國電影展映單元即是對過去一年裡泰國優秀純愛電影的回顧,泰國的愛情電影早已擺脫了日韓同類題材的陰影,無論是在劇本構思還是演員表演上都表現出了強大的感染力。
有了同類電影的珠玉在前和強勢鋪墊,青春校園劇順理成章地成為電視劇的一個金礦。不過,青春校園劇在泰國電視劇市場屬於小眾派,泰劇的巨頭仍是歷史劇和家庭劇。或許你仔細回想,就能依稀憶起某一個深夜劇場中播放的泰國宮廷劇,以及豪門恩怨情節。這兩者依然在泰國電視劇市場中佔據著不易被撼動的重要地位。
有人說電視劇是社會的鏡子,確實如此。家庭劇的興起是為了滿足泰國主婦們的需求,“男主外女主內”的家庭觀念也深深根植在泰國人的心中,女性的家庭觀遠遠高於事業觀;泰國平民對皇族的尊敬和喜愛眾所周知,泰國的歷史劇會在宏大的歷史背景中嵌入家庭的興衰或情侶的愛恨,使之成為泰國社會的縮影;青春校園劇展現的是一個開放、多元化的泰國社會,大方地把人妖和同性話題呈現在國內外觀眾面前。
“現在可選擇的電視劇在逐漸變多,因為泰國不久前更改了電視制度,變成了數碼製,所以出現了很多新的私人製作的電視頻道。私人電視頻道的電視劇就不會有很多限制,在題材和主題上可以自由發揮。”《為愛所困2》的另一位編劇Saipirun Chaichiangpin說,“這類的電視劇還沒有成為主流,需要時間,但現在新型題材和主題的電視劇在逐漸受到越來越多的關注。”
(外灘畫報| 文:費斯基、cyan | 視覺:卓人| 部分採訪、翻譯:Vivien、James)