你不一定知道的童話仙度瑞拉是哪一國人?(上)
仙度瑞拉是哪一國人?這可是個大哉問。
來看看一般小朋友對仙度瑞拉的印象停在哪裡呢?
右邊這張圖大概是一般小朋友對仙度瑞拉的印象吧!在迪士尼的強大威力下,一般人對仙度瑞拉的想法往往定位在「金髮」、「白皮膚」、「穿著玻璃鞋」這樣的形象內。
所以仙度瑞拉真是這樣嗎?她是哪一國人呢?
(右圖來源:http://3gp.hao3gp.com/movie/list_1664.html)
好,這位是從高雄打來的白先生,白先生請說,您認為仙度瑞拉是那裡人?什麼?香港?等等我沒聽清楚……香港人?您說因為玻璃鞋不透氣,所以我們的仙杜瑞拉可能有香港腳是嗎?這根本是兩回事吧!
我們改接另一支電話,這位是台中打來的陳桑,什麼?陳桑你說仙度瑞拉是越南人?越南?拜託!仙杜瑞拉怎麼會是越南姑娘?……
……哇啊!仙度瑞拉真的是越南姑娘!
來,我們一塊往上追,便會發現到仙度瑞拉這個故事出自於1812年,德國格林兄弟所寫的《格林童話》,應該沒有人不知道這件事吧?
但格林童話裡的仙杜瑞拉是最早的仙度瑞拉嗎?我們知道,格林兄弟的格林童話是在蒐集了相當多的民間傳說,經過改編後才出版的,所以灰姑娘這個故事顯然由來已久了。我們再往上追的話,便會發現到早在1672年時,法國著名的童話家貝洛就在《鵝媽媽的故事》裡面寫過灰姑娘的故事了!
這《鵝媽媽的故事》可能大家也很熟悉,裡頭除了灰姑娘外,還有小紅帽、睡美人跟穿長靴子的貓。
但貝洛的灰姑娘仍不是最早有紀錄的灰姑娘,因為在義大利巴西爾(Giambattista Basile,1575-1632)《故事集》(La Pentamerone)的〈The Cat Cinderella〉,也出現一位受到鴿子幫助的灰(貓?)姑娘。(是的,在這個故事裡,仙女是女主角去世母親化身成的鴿子)
不過我們既然會這樣寫,就代表還有比巴西爾更早的灰姑娘,而且這個故事不只在德國、法國、義大利,而是分佈在世界各地!甚至在非洲、美洲、波斯、韓國,你都可以找到屬於那裡的灰姑娘。
而在世界所有曾被紀錄下來的灰姑娘故事中,最早的還是中國的這篇,這是唐代(9世紀時)段成式在《酉陽雜俎》中所寫的〈葉限〉(註:分段是我自己看起來方便而分的,並不是原本的分段):
完。
是的,這時候應該會有人說:「阿鬼,你還是說中文吧!」(其實這還真的就是中文啊)
簡單用條列式的方法交代一下這個故事:
1. 秦漢的時候,有一位叫吳洞的人前後娶了兩個妻子,前妻去世了,留下一個女兒叫葉限,後來吳洞也去世了。(註:洞就是峒,是中國西南少數民族的基層單位)
2. 後母非常討厭葉限,常叫她去做一些很辛苦的事,有一天葉限發現一條魚,便把魚留在池子裡養,每次呼喚這條魚,魚就會出來。
3. 後母不爽,便把葉限支開,假扮葉限抓到那條魚,殺來吃之後埋在糞堆下。葉限回來很傷心,就把魚骨頭挖出來拜。每次拜就會出現神奇的事,得到一些寶物(應該會長螞蟻吧)。
4. 「洞節」開始,後母去參加宴會,叫葉限留在家裡。結果葉限在魚骨頭的幫忙下穿上「翠衣」、「金鞋」去參加洞節,妹妹看到她覺得很像葉限,就跟後母講,他們回家後看到葉限抱著樹在睡覺(不要問我為什麼她不去床上睡,而要抱著樹睡覺),就不再起疑心。
5. 葉限掉了一隻鞋子被撿走,輾轉被送到陀汗國王那邊,於是陀汗國王開始找這隻鞋子的主人而來到葉限家(應該是靠味道找到的),驚訝葉限的美麗而把她跟魚骨頭帶回陀汗國(居然隨便把人家帶走)。
6. 葉限的後母跟妹妹被飛石K死,埋起來叫「懊女塚」,洞人求媒時會拜他們;而陀汗王則是一直求魚骨頭而得到很多財寶,一年後魚骨頭失效了,陀汗王派人用珠寶把魚骨頭埋在海岸邊,部下叛變想偷拿珠寶,結果魚骨頭也被海水淹了(全球暖化?)。
完。
很像吧?段成式在這個故事的最後有註明,他是從一位來自「邕州」的李士元口中聽到的,也就是源自於今天的廣西南寧一帶。
好累喔,晚點再來寫下半部。
撲
因為還在補每一篇漏看的文章~偶爾發發文
3. 後母不爽,便把葉限支開,假扮葉限抓到那條魚
Woooooooooo~~後母一定花了不少錢整形~否則怎麼假扮呢XD
只是想說這還蠻好笑的~
再來~一樓的你還好嗎?
這口氣好像您是來教化世上愚民的唯一先知一般
有嗎?
哪裡??風聆大濕不是用打的嗎?他又沒說話~你怎麼聽的到他的語氣
Wooooo~難道是順風耳朵?
還有不知道一樓你在正義啥?
你不一定知道
這些詞的正確用法
但你一定不知道
不是似乎差很多~是根本差很多
譬如:
他"不一定" "吃飯"了~你要問看看嗎?
他"一定" "不吃飯"了~你要問嗎.......
所以我建議一樓的發言者
你不一定是個蠢才
但一定需要重修國文哩
謝謝你,不過我還真的沒看過「迪斯可非常」的這一集,純粹是這陣子以來讀書的一
些整理,我也儘可能加上一些附註或出處。
文中其實我也有說,AT510A這一型的故事對於做民間傳說的領域而言,其實已經可
以算是常識了,不過可能大多數的人也跟我一樣,在接觸之後會覺得很新奇有趣,其
他還有像是阿里巴巴、白蛇傳、白鳥傳說、青蛙王子、蛇郎君......這些中西共有的
童話其實也都很有意思,我一直是打算用「整理」、「比較趣味些」的角度來寫,也
希望可以有人多多交流,至少我一直覺得這非常有趣。XD
倒是我一直以為「你不一定知道」是比較不那麼強烈的用語,因為我本來還真的想用
「你可能不知道」,又覺得這樣好像比較不好,因為這個詞聽起來有「預設其他人不
知道」的意思,才改成「你不一定知道」的,看來這部分的效果好像跟我預期的不一
樣?orz (「不一定知道」跟「一定不知道」似乎差很多耶......)
再者我也覺得現在這種過於強調西方,省略東方的情況似乎稍太過了些。
考北是四樓
我也蠢材了~@_@wooooooooo
我不一定是蠢材
但我一定是被蠢材感染