2012-05-11 15:33:50陳高志

回應〈攀講?評講?〉議題/陳高志

2010-05-19發表於馬祖資訊網

 

  閒聊的方言寫成「評講」是不妥的。

  「評」字過於嚴肅,能否用在聊天的情境大有商榷的餘地。何況以「評講」當福州方言的「聊天」書寫符號,其聲調完全不合音變規則。所以,為福州方言找字形時,除了字義要符合以外,字的聲韻調的變化也一定要考慮在內。

  在福州方言中某字個別讀某音,並不保證他在組合成詞彙時會維持不變。「評講」的國語聲調分別是二聲和三聲,這種結構的詞彙一旦用福州方言念的時候會變成上聲調。(國語注音符號沒有相對應的聲調)我們用和「評講」同樣聲調的詞彙來比較。如:頭頂、投保、停止、平等、肥水、樓頂、猴子、房裡、朋友……等,您把它用我們的方言念念看,就知道這些詞彙的首字都不是念類似國語的第四聲。故「評講」不可能念ㄆㄤˋㄍㄥˇ 。(國語注音沒有辦法注出正確的音來)<福州方言詞典>中的詞彙有一些用字是有問題的,但是用「攀講」我個人認為是妥當的。

  「攀」的文字演化很複雜,此地只能長話短說。他的字形結構是从手,故必然與動作有關。其字義有引、拉扯、援引等,某二人毫無目的的在一起談天說地、東拉西扯,「攀」字正可以用來表示悠閒、愉悅的感覺。再說他的聲調也合。

  「攀講」國語是第一聲和第三聲,這種結構的詞彙,福州方言首字要讀類似國語的第四聲,第二個字的方言語音聲調不變。如、山隴、清水、西尾、東引、西引、東島、西島、金粉、光餅……等,大家用方言念念看就能舉一反三了!

 

 

◎附言:

本篇回應李仁光先生發言所作。