2004-10-21 23:14:14@

我的和番日記之三 當匈牙利碰上中國民間故事

我還記得以前在台灣的時候,每逢過節記者就會採訪些在台灣的外國女婿,問他們對於中國節慶諸如元宵燈籠端午泛舟等活動的感想。


中秋節是我跟匈牙利先生在一起後的第一個中國大節,加上來訪的朋友特地從台灣親自拎來了兩個月餅,自然在吃月餅時,就得把一些跟中秋的相關中國民間傳奇故事都交代一下,否則“因為是中秋節所以我們吃月餅“的理由似乎是無趣了一點。


其實匈牙利先生已經不是第一次吃中國甜點了,對於外表看起來都長得差不多,裡面餡料的變化卻有千萬種的中國甜點,匈牙利先生可是覺得神奇的很,每次我們到中國超市,他總要蹲在甜點麵包區那邊研究到底蛋黃酥跟蓮蓉塔有什麼不同,一個一個翻人家的英文標籤看,最後我乾脆在一次採買中全部買回去給他試試看!

所以在連綠豆碰都被他吃過後,長得像月餅這樣的東西其實已經沒有什麼好稀奇的了!匈牙利先生可是一看到月餅就“識途老馬“地翻翻看有沒有英文標籤,看看那是什麼口味的!


不過不巧的是,朋友千辛萬苦從台灣帶來的月餅,可都不是傳統的大小跟口味而是“現代新潮版“的綠茶跟鳳梨,加上精緻包裝裡面長怎樣都看不到的那種小月餅,這樣“不三不四“的月餅當然不可以給匈牙利先生當作月餅的入門,凡是還是要從傳統來,於是我又特地跑了一趟中國城,到中國麵包店去買大又圓的月餅回來。

終於等到中秋節可以吃放在那邊好幾天看得匈牙利先生一直吵著“真的不能先吃嗎?““會過期的!“想吃的月餅了,也該是跟他講故事的時間了!

我還記得我小時候,台視有一個叫做“中國民間故事“的節目,時間應該是每個星期六中午吃飯時間播出,故事從眾所皆知的媽祖到我完全沒聽過的故事都有。

中秋節,故事還算簡單,反正就嫦娥奔月嘛!!

結果沒想到在我跟我朋友一搭一唱中,我才發現兩個人的故事都記不全,首先我完全不記得嫦娥跟后羿射日的故事是連在一起的,但在我們把后羿射完九個太陽然後想吃長生不老藥最後被嫦娥偷偷吃去,就飛到月亮去了的時候,我們兩個面面相覷了十秒鐘,因為好端端的中國民間故事,竟然被我們講的一點邏輯都沒有,最後我還加了一句所以大家後來就在這一天到外面去看月亮觀望嫦娥,然後吃月餅。


事實上講故事的英文不難,不過這尷尬的氣氛直讓我聯想起以前大一時有朋友告訴我他們一群同學警覺英文的重要性所以決議大家一起來練習說英文,於是在他們決定練習方式是每週找一天中午大家一起吃便當,從最日常生活開始,而在第一次便當相見歡結局是大家低頭吃便當說句“Delicious!“後,英文練習俱樂部也就就此解散了。

不知道為什麼,匈牙利先生故事是聽的有趣,但我跟我朋友卻講的心虛,並覺得這故事簡直是狗屁不通智障的很,然後一點邏輯都沒有,什麼太陽可以被射下來然後吃吃長生不老藥後就飛上天去了,最奇怪的是那我們幹嘛要去看嫦娥,還吃個一點關連都沒有的月餅~


最後在我認真的google下,才發現原來我們故事實在講的很差,人家原來后羿跟嫦娥本來都是宮中神仙/仙女,不過因為后羿射下的太陽其實都是天帝之子,所以震怒之下把兩人扁入凡間,而西母娘娘因為同情后羿,所以把長生不老藥送給了他,這樣才“比較“可以合理的解釋,為何本來就已經是長生不老之身的嫦娥會在落入凡間變成人後,起了私心把藥給偷了,自己回去做仙去!
(不過這樣還是不大能解釋為何大家要紀念這樣一個不要臉的女人跟他的偷竊行為?)

至於月餅,可其實跟這些月亮的嫦娥跟兔子可一點關連也沒有,雖然說早在唐朝就有歷史記載吃月餅,不過真的擴及民間的慶祝,還是要到朱元彰起義,用月餅當傳遞消息之用,順利串連民間勢力把蒙古人趕出中原,才形成這樣的祭節方式。

不過這一段中原之土人士把匈牙利先生的祖宗(反正都是北方的遊牧民族)給趕到北邊去的故事,我就沒有再跟匈牙利先生多做說明了。

不過我倒是心裡滿是疑問,這應該是lucky cookie的由來吧?我怎麼一點都不記得跟月餅有關咧??


除了中秋月餅,端午粽子的故事也在我剛好到超市看到粽子後買回家蒸給匈牙利先生吃時說給他聽了,所以包括屈原投江,包括大家包粽子丟到水裡讓魚去吃以免魚吃了屈原的肉身,還有大家在江中到處找屍體最後演變成今天的划龍舟比賽等故事。

不過不知道哪跟筋不對,我在故事最後竟然加了一句:“你還記得上次吃的燒餅油條嗎?那個油條的由來就是害屈原的那個壞蛋!!“

結果後來自己覺得好像有點怪,於是再去google後發現人家秦儈害死的是岳飛。
自然我們可以互相取笑的笑話又就此多了一樁。


而關於月餅的笑話還不只如此,因為匈牙利先生覺得月餅很不錯,於是我們還拿了一個去送給他其他的匈牙利好朋友Christina,結果沒想到在我解釋“這是我們前幾天剛過完得中秋節中國人會吃的東西“,Christina還說“喔!我知道我知道!我經過中國城時有看到什麼mid-fall festival/moon cake“,最後我說“對對對!那就是我們的中秋節,月餅象徵滿月...“後,她全部記得的只有“月餅象徵滿月“。

於是當我們兩週多後再去她家玩,問她月餅好不好吃時,她反問:“這不是要等到滿月才能吃嗎???我很認真地等下一個月圓呢!!“
我當場快昏過去地說:“沒阿!這是我們在“中秋節“吃的東西,你還說你知道..現在月餅大概已經壞去了..。“


我回想起那些新聞中的老外,每個都說對中國節慶感到新鮮跟興奮,我想也許月餅怎麼來的這樣的起源故事並不重要,真正鮮的是這些老外的culture expo吧!

Cross-cultural couple,可真是一連串的文化體驗哪!
想想下一個中國大節應該就是明年的春節了吧!也許我應該想辦法幫匈牙利先生找件長袍馬褂給他穿穿,然後再戴個員外帽~