2008-02-29 14:14:02 落葉之楓

【在生活中學習語言】Smoke Turtle抽大麻∕哈草

 

Smoke Turtle

抽大麻∕哈草

 

對話
Brian:Hey, man. What are you doing?
布萊恩:喂,老兄。你在幹嘛?
Jeff:Nothing, really. Hanging around.
傑夫:沒幹嘛。隨便晃晃。
Brian:Well, why don't we smoke some turtle and go see that new movie?
布萊恩:那要不要哈點大麻,再去看那部剛上映的電影?
Jeff:Well, I should probably go study...
傑夫:嗯,我好像應該要唸書才對……
Brian:Come on, dude!You can always study later!
布萊恩:拜託,兄弟!晚點唸不是一樣!
Jeff:You know, my mom says you're a bad influence on me.
傑夫:你知道嗎,我媽說你會帶壞我。
Brian:Your mom is crazy, and you shouldn't listen to her.
布萊恩:你媽腦袋秀逗,別聽她的話。
Jeff:Maybe she's right. My grades have been going down lately.
傑夫:說不定她說的對。我的成績最近一直往下掉。
Brian:Well, your grades have to go down sometimes. It's like the stock market:up and down, up and down.
布萊恩:這個嘛,成績偶爾就是得下滑的。就像股市:漲漲跌跌,漲漲跌跌。
Jeff:That's really stupid, Brian. Maybe you should lay off the turtle.
傑夫:你是白痴嘛,布萊恩。我看你別再哈草或許比較好。

 

延伸學習
◎俚語精解
turtle 原指「海」,但英文俚語中是毒品大麻(marijuana)的俗稱。大麻也可稱為dope、grass、weed、ganja、tea、joint、pot、spliff(英式用法)、cannabis(英式用法)、hashish(大麻中效力最強者)等。此外,嗜抽大麻的人可稱為a pothead。
例:The mayor's political career was ruined after he was arrested for smoking turtle.(市長因吸大麻被捕之後,他的政治生涯也因此毀了。)
◎關鍵字詞
.hang around 閒晃
例:I hung around the mall because there was nothing else to do.(我在購物中心閒晃,因為沒什麼其他事好做。)
.dude n. 老兄,兄弟(美)
= mate n.(英)
例:Hey, dude, you look like shit. What's up?(喂,老兄,你看起來很糟。怎麼了?)
.influence n. 影響
a bad/good influence (on sb)
(對某人)不好的∕好的影響
例:Nicole's father said Tim was a bad influence on her daughter.(妮可的爸爸說提姆會帶壞他女兒。)
.lay off sth戒掉某物
例:You should lay off alcohol. It's bad for your health.(你應該要戒酒。它對你的健康很不好。)

 

想重溫
本版文章結集及生活美語線上教學短片請瀏覽abc.1-apple.com.tw
常春藤解析英語WWW.IVY.COM.TW提供

 

來源:蘋果日報
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++