【在生活中學習語言】Police say woman they called about car thought the
◎張沛元
Police officers suspected that a car they had pulled over was stolen, so they called the registered owner and left a message.
員警懷疑一輛被他們要求路邊停車的車輛是贓車,因此致電該車的登記車主並留言。
But when the owner called back, officers say, she apparently thought the message was from a drug dealer, and she was busted for allegedly trying to buy crack cocaine.
但當車主回電時,員警表示,她顯然以為留言人是毒販,並被以涉嫌企圖購買快克古柯鹼(的罪名)逮捕。
"Officers put in a lot of energy to close a case, so we never mind getting one on sheer luck and stupidity," Lake Charles police Sgt. Mark Kraus said.
「員警得花好一番工夫才能結案,所以我們不介意純憑運氣與(嫌犯的)愚蠢搞定一件案子,」(路易斯安納州)查爾斯湖的警官馬克.克勞斯說。
He said officers Hope Kingery and George Miller stopped a vehicle for a traffic violation and the driver could not produce identification or a valid driver’s license. Miller called the car’s registered owner and left a message.
他說,員警金裘利與米勒攔下一輛交通違規的車輛,該車駕駛人無法提出身分證明或有效駕照。米勒致電該車登記車主並且留言。
About an hour later, Miller got a call on his cell phone from the apparent owner of the car "who stated that she would like to buy $150 in crack," Kraus said.
約莫1小時後,米勒的手機接獲顯然是該車車主的來電,「表明她要買150美元的快克,」克勞斯說。
新聞辭典
crack︰名詞,快克,毒品「鹽酸古柯鹼」的俗名,是古柯鹼(cocaine)與鹼加熱反應去除鹽酸後的成品。
put in:在某處或為工作花費時間或精力。如He put in very much effort on the case.(他為那件案子花了很多氣力。)put someone in their place(讓某人知道他們並沒有自己想像的那麼重要);put yourself in someone’s place(設身處地將心比心)。例句:Just put yourself in the place of your mother who had to bring up 3 little kids on her own after divorce.(設身處地為你媽想一想,她離婚後得獨力扶養3個小孩。)
來源:自由時報
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++