【在生活中學習語言】〈 職人英語通〉會哭的小孩有糖吃 Squeaky wheel gets the oil
【在生活中學習語言】〈 職人英語通〉會哭的小孩有糖吃 Squeaky wheel gets the oil
文/Dr.J.J. 圖/老唐
不管東西方皆然,會吵、講話又大聲的人,往往才有人理睬,也就是我們中文裡常說的「會哭的小孩才有糖吃」。至於英文裡則有一個類似的說法“ Squeaky wheel gets the oil ”,直接翻譯過來就是「會咭吱咯吱作響的輪胎,才會被加潤滑油」,這句話是不是跟「會哭的小孩有糖吃」頗有異曲同工之妙呢?
Jasmine:It’s really a disgrace! I didn’t know how much more others are getting than me until yesterday.
Jasmine:真是令人不恥!直到昨天我才知道別人比我多領了多少錢?
Betty:What’s the matter? You do look very unhappy today!
Betty:怎麼了?你今天看起來很不開心!
Jasmine:I work equally hard if not harder than anyone else in the company and yet see how much I get paid!
Jasmine:在公司,我比別人都努力工作,但看看他們給我什麼樣的薪資!
Betty:When was last time you get your salary reviewed?
Betty:你上次調薪是什麼時候?
Jasmine:2 years ago.
Jasmine:2年前。
Betty:Oops! That’s really not quite encouraging. I thought it should happen at least once a year.
Betty:喔!那真是令人沮喪。我以為至少每年要調薪一次呢。
Jasmine:Simply because I’ve stayed at the company for so many years and have never complained? It doesn’t mean I shouldn’t be fairly treated.
Jasmine:只因為我在公司待得久又從不會抱怨?這不代表我就不用被善待啊!
Betty:You just need to talk to your boss. The Squeaky wheel gets the oil! This is the never-changing truth!
Betty:你要跟你老闆談談。會哭的小孩有糖吃!這可是千古不變的真理呢!
自由時報-971001
+++++++++++++++