2009-02-12 19:35:35 落葉之楓

【在生活中學習語言】《中英對照讀新聞》Mum accidentally flushed baby down toilet

【在生活中學習語言】《中英對照讀新聞》Mum accidentally flushed baby down toilet 媽媽意外把嬰兒沖下馬桶

◎鄭寺音

A mother accidentally flushed her baby down a toilet before hiding his body in her car boot.

一名母親意外把她的寶寶沖下馬桶,再把屍體藏在汽車行李廂。

Claire Jones became pregnant after an affair with work colleague Marcus Bezerra, Cardiff Coroner’s Court heard.

卡地夫死因裁判法庭審理指出,克萊兒.瓊斯與同事馬庫斯.貝札拉發生婚外情之後懷孕。

When she experienced pains in the early hours of December 28 last year, a week after her due date, she put it down to the diarrhoea she was suffering from.

去年12月28日清晨,預產期過了一週之後,克萊兒感到疼痛,以為是腹瀉造成。

Ms Jones said did not realise she had given birth to son Daniel until she flushed the toilet at her partner’s parents’ home in Penarth, South Wales.

瓊斯表示,她在南威爾斯柏納斯的爸媽家中沖馬桶時,才知道生下兒子丹尼爾。

Ms Jones told the inquest: "While I was still on the toilet, I flushed it, and I felt something pull. "I stood up slightly, and I could see a foot in the bowl of the toilet."

瓊斯告訴陪審團:「我還坐著的時候沖了馬桶,覺得有個東西在拉扯。」「我稍微站起身,可以看到馬桶缸裡有隻腳。」

Sobbing, Ms Jones said: "I could see the baby’s foot, so I pulled the baby out.

瓊斯啜泣地說:「我可以看到寶寶的腳,所以我把寶寶拉了出來。」

"I sat by the toilet. I put him on my lap. He wasn’t crying. I was trying to feel for a pulse and there was nothing."

「我坐在馬桶旁,把他放在我的大腿上,他沒有哭,我試著量他的脈搏,已經沒有跳動。」

新聞辭典

boot:名詞,(英式用法)行李廂(美式用法為「trunk」)。

due:形容詞,即將發生的,預期到來的。例句:Their first baby is due in January.(他們的第一個寶寶將在一月出生。)

put sth down to sth:片語,將某事歸因於某種問題或狀況。例句:I put the children’s bad behaviour down to the fact that they were tired.(我認為小孩不乖是因為他們累了。)

 

自由時報-980212

++++++++++++++++++++++++++++++