2009-10-20 20:05:13 落葉之楓

【藝文賞析】【光陰廚房】魚藏在那裡?

【藝文賞析】【光陰廚房】魚藏在那裡? 
 
  2009/10/20 | 作者:歐銀釧
 
  阿芳用筷子翻動剛煮好的麵,尋找「魚」。彷彿麵湯是湖水,好像筷子是船夫划動的槳,她兩眼似燈,搜尋著湖裡傳說中的寶物。

筷子翻過番茄、青江菜,翻過飄浮在湖邊的丸子。

「啊!你把魚藏那裡去了?」阿芳說:「難不成是在湯裡,讓湯有魚味?」

她喝了一口湯。「咦!沒有魚,這湯裡頭沒有魚味。只有麵的味道。嗯!很香濃的,還有小麥的味道。」我坐在阿芳的面前,靜靜地看著她,好像看見我許久前第一次嘗「撥魚麵」的美好時光。

「魚到底在那裡啊?」剛剪了妹妹頭的阿芳抬起頭來問:「你說這是撥魚麵?可是看不見魚哩!」

以前,我也是這樣的問母親。

現在,秋日的夜晚,阿芳路過我家,嘟嚷著這真是又累又餓的一天。我說:「那麼,來碗撥魚麵?」

等待撥魚麵時,她在書架上取了《小王子》翻讀。那是法國作家聖‧修伯里的作品。翻了幾頁,她停了下來,探著頭,看我煮食。

可能是心有所感,阿芳說:「不同的年紀來看《小王子》,每次都有不同的體會,我最喜歡開章第一篇,修伯里六歲時,在書裡看見了大蟒蛇吞野獸的一幅圖,書上說,蟒蛇為了消化那頓大餐,休眠六個月之久。

小小年紀的修伯里想像著那情景,畫了一幅圖,拿給大人們看,還加上一句:『這幅畫有沒有嚇到你?』大人們回答:『嚇到?誰會被一頂帽子嚇到?』」

我繼續撥魚。阿芳繼續著她的書評:「大人們沒想到那幅像帽子的圖,是孩子的想像,想像著那是叢林野地裡,漫長的蛇吞獸的消化時光。後來他常拿那幅畫給人們看,得到的答案都是:『那是一頂帽子。』

後來,修伯里當飛行員時,在沙漠裡遇見要求畫一隻綿羊的小王子。飛行員畫的第一隻綿羊,被小王子嫌『好憔悴。』再畫一張,又被嫌『那不是綿羊,是牡羊。』

再畫一張,小王子批評:『這隻太老了,我要一隻能活好久的綿羊。』最後,修伯里畫了一個箱子:『你要的綿羊在裡頭。』沒想到小王子很滿意:『我就是要這樣子呀!』」

「我最喜歡這幅綿羊的箱子。」阿芳對著書上那圖喃喃自語。

「撥魚麵」上桌了。

以前,媽媽常在早餐時,煮了一大鍋「撥魚麵」端上桌。有時是單純的麵食,只加了一點鹽。有時候,媽媽會調理番茄、青菜或是加上一些丸子,變化口味。

「撥魚麵?魚在那裡?」

「明天你早點起來看我煮,就會知道魚藏在那裡。」

為了找麵裡的魚,次日,我特別早起。只見媽媽用水和麵粉調成麵糊,然後用筷子把麵糊輕輕地撥入滾水裡。

「你看,那些麵糊落在滾水裡,熟了就會浮上來。每個剛剛被筷子一剪一剪的麵糊,就變成小魚兒。魚在這裡啊!」

少年讀《小王子》,中年為阿芳煮「撥魚麵」。聽了阿芳的書評,我想,母親只識得幾個字,也沒讀過這本世界名著。但是,早年在廚房為我們煮食的她,卻用另一種方式,告訴我一個奇妙的道理。

我還記得當「魚」浮上來時,她說:「你看,你要的魚在這裡!」

那聲音可能和「小王子」的歡喜是一樣的。

 
 

 


來源:人間福報
++++++++++++++++++