2003-03-04 13:14:28Magic
將英語列為官方語言?行不行得通?
一年前我剛到加拿大的時候,覺得自己大學畢業的英文能力,差得自慚形愧,開始懷疑起自己以前學英文時是怎麼過關的。然後我想起台灣的英語教學者提倡小學開始上英文,甚至全美語幼稚園的風行都是值得提倡的,因為我在這裡碰到其他國家來的國際學生,例如印度的一個學生,在印度考拖福就考到630,然後到這裡念碩士,上full-time的課的時候,班上很多同學年紀比我小,讓我覺得慚愧自己大學畢業又工作兩年多的英文,竟然跟他們那些等著進大學的小朋友一樣程度,漸漸地,我心理想著,台灣是應該加強對英文的重視程度了。
一些來自台灣的反對聲音經由e-mail傳到我手上,一個留美的媽媽將自己女兒送進全美語幼兒園的經驗供廣大台灣父母參考:4,5歲的小朋友在中文字不識得幾個的情況下,進了全美語的幼兒園,因為台灣社會的偏差觀念,小朋友開始覺得英文 外國人是優秀於台灣的,行為舉止上也表現得跟外國小孩一樣。開始上小學之後,更大的問題出現了--學中文障礙,就像外國人學中文一樣,中文發音聽起來總怪怪的,越覺艱困的情況下就越排斥,一個好好的小孩在這個實驗的環境下成了實驗品。
昨天我看中文報紙,偶然看到記者訪問馬英九對於政府計畫將英文列為官方語言的政策的看法,我很是欣賞他的評論:我們不是英美國家的殖民地,沒有必要將英文列為官方語言,往例歷史上只有英美殖民地才會將英文為官方語言。是啊!我來到這裡後碰到很多來自非洲的人,他們來到魁北克因為他們說法文,他們說法文是因為他們的國家在過去是法國殖民地,我不質疑他們國家曾經是殖民地對他們帶來的好處,他們通常會說英文或是法文,在他們的本土語言以外。問題是,我們是台灣人/中國人啊,我們理所當然應該要會說中文,要懂中國文化,否則,自我認同或是民族認同就會消失了,為什麼我覺得民族認同很重要呢?因為當我們踏上國際舞臺,有自信地介紹自己國家的獨特性是很重要的。
為什麼將英文和中文並列為官方語言會造成中文的流失呢?這點可以以魁北克作為例證。
魁北克省在歷史上是英法兩語並存,事實上在加拿大建國前,英法兩族群有過一次戰爭,英軍勝利之後,法語勢力只停留在魁北克省,整個加拿大則是以英語為第一官方語言,但為尊重魁北克省及其他省分的法語人口,加拿大將法語列為第二官方語言,然而,除了加拿大東部的魁北克省,紐芬蘭省之外,法語人口被英語人口包圍的情況下,英語仍為主要語言。
魁北克省的強制維護法語政策面臨均等的支持與反對聲浪。在加拿大的大城市,處處的指示牌通常為英法兩語,例如溫哥華國際機場或是首都渥太華,但在蒙特婁或是魁北克省其他城鎮,路上的停車再開標是只有法文Arret,商店的營業時間寫Lundi Mardi 而不是Monday Tuesday。在我英文課的班上,有媽媽抱怨他們想讓小孩上英語學校是不被允許的,甚至偶爾新聞報導魁北客政府官員批評彼此用詞遣詞上太過英語化,在今天之前,我想的是,很多移民第二代在家裡和父母說他們的母語,例如中文 義大利文 西班牙文 ,上學校和同學老師講法文,說兩種以上語言對他們來說是一種優勢,他們ㄉ母語病沒有因為他們上法語學校就被拋棄。
可是今天我被我室友的朋友說服了。他和我室友贊成魁北克政府的維護法語政策,因為他們相信要是開放英文的話,法語會被遺棄,不是馬上,而是隨著世代交替,漸漸地被遺忘。他的理論是即使在家庭中母語會用來溝通,但通常不會用來寫或是記錄,而且隨著越來越多的移民,或者是國際家庭(父母來自不同國家或文化)在兩三種語言的選擇下,會有一種語言佔上風,通常會是英語。移民第二代和第一代仍用母語溝通,但是第三代第四代及往後的世代,母語一定會逐漸地被遺棄,在這樣的情況下,可能五十或一百年後,魁北克省會不再是現在的歐洲風情,而是像多倫多的那種紐約城市,被遺忘的不只是語言,而是文化。
我贊成台灣小學教英語,但必須帶著正確的學習態度,學習英語不是要教我們變成外國人,是要我們變得有競爭力,變得有國際觀。不過老實說,我還是相信本土雞的英語能力跟喝過洋墨水的還是有點差別,在經濟能力有限的情況下,要學好英語,要很努力的。未來的台灣主人翁們,要辛苦了。(順帶一提另一篇有關教育的文章是鼓勵小朋友在上小學前不學電腦不學英文,我想在我說這樣的前提下,的確應該給小朋友一個快樂的童年)。
一些來自台灣的反對聲音經由e-mail傳到我手上,一個留美的媽媽將自己女兒送進全美語幼兒園的經驗供廣大台灣父母參考:4,5歲的小朋友在中文字不識得幾個的情況下,進了全美語的幼兒園,因為台灣社會的偏差觀念,小朋友開始覺得英文 外國人是優秀於台灣的,行為舉止上也表現得跟外國小孩一樣。開始上小學之後,更大的問題出現了--學中文障礙,就像外國人學中文一樣,中文發音聽起來總怪怪的,越覺艱困的情況下就越排斥,一個好好的小孩在這個實驗的環境下成了實驗品。
昨天我看中文報紙,偶然看到記者訪問馬英九對於政府計畫將英文列為官方語言的政策的看法,我很是欣賞他的評論:我們不是英美國家的殖民地,沒有必要將英文列為官方語言,往例歷史上只有英美殖民地才會將英文為官方語言。是啊!我來到這裡後碰到很多來自非洲的人,他們來到魁北克因為他們說法文,他們說法文是因為他們的國家在過去是法國殖民地,我不質疑他們國家曾經是殖民地對他們帶來的好處,他們通常會說英文或是法文,在他們的本土語言以外。問題是,我們是台灣人/中國人啊,我們理所當然應該要會說中文,要懂中國文化,否則,自我認同或是民族認同就會消失了,為什麼我覺得民族認同很重要呢?因為當我們踏上國際舞臺,有自信地介紹自己國家的獨特性是很重要的。
為什麼將英文和中文並列為官方語言會造成中文的流失呢?這點可以以魁北克作為例證。
魁北克省在歷史上是英法兩語並存,事實上在加拿大建國前,英法兩族群有過一次戰爭,英軍勝利之後,法語勢力只停留在魁北克省,整個加拿大則是以英語為第一官方語言,但為尊重魁北克省及其他省分的法語人口,加拿大將法語列為第二官方語言,然而,除了加拿大東部的魁北克省,紐芬蘭省之外,法語人口被英語人口包圍的情況下,英語仍為主要語言。
魁北克省的強制維護法語政策面臨均等的支持與反對聲浪。在加拿大的大城市,處處的指示牌通常為英法兩語,例如溫哥華國際機場或是首都渥太華,但在蒙特婁或是魁北克省其他城鎮,路上的停車再開標是只有法文Arret,商店的營業時間寫Lundi Mardi 而不是Monday Tuesday。在我英文課的班上,有媽媽抱怨他們想讓小孩上英語學校是不被允許的,甚至偶爾新聞報導魁北客政府官員批評彼此用詞遣詞上太過英語化,在今天之前,我想的是,很多移民第二代在家裡和父母說他們的母語,例如中文 義大利文 西班牙文 ,上學校和同學老師講法文,說兩種以上語言對他們來說是一種優勢,他們ㄉ母語病沒有因為他們上法語學校就被拋棄。
可是今天我被我室友的朋友說服了。他和我室友贊成魁北克政府的維護法語政策,因為他們相信要是開放英文的話,法語會被遺棄,不是馬上,而是隨著世代交替,漸漸地被遺忘。他的理論是即使在家庭中母語會用來溝通,但通常不會用來寫或是記錄,而且隨著越來越多的移民,或者是國際家庭(父母來自不同國家或文化)在兩三種語言的選擇下,會有一種語言佔上風,通常會是英語。移民第二代和第一代仍用母語溝通,但是第三代第四代及往後的世代,母語一定會逐漸地被遺棄,在這樣的情況下,可能五十或一百年後,魁北克省會不再是現在的歐洲風情,而是像多倫多的那種紐約城市,被遺忘的不只是語言,而是文化。
我贊成台灣小學教英語,但必須帶著正確的學習態度,學習英語不是要教我們變成外國人,是要我們變得有競爭力,變得有國際觀。不過老實說,我還是相信本土雞的英語能力跟喝過洋墨水的還是有點差別,在經濟能力有限的情況下,要學好英語,要很努力的。未來的台灣主人翁們,要辛苦了。(順帶一提另一篇有關教育的文章是鼓勵小朋友在上小學前不學電腦不學英文,我想在我說這樣的前提下,的確應該給小朋友一個快樂的童年)。