2008-01-14 23:49:23京都子
教中國字也要一身好舞藝
以前小學時,只記得老師教中文時,說在台下得口沫橫飛,而我們卻在台下抄寫的半死,一遍又一遍,一行又一行,一頁又一頁,一年又一年,反正就是得把字死記起來才是!
教女兒中文,他們可沒那麼刻苦耐勞,動不動就抱怨中文字不好學,有台灣媽媽真是很可憐,因為他們得中文,「如果我們的媽媽是德國人,我們就不必那麼辛苦了!」孩子時不時地唉聲歎氣著。
於是,我自己得加把勁說學逗唱,務必把中國字給活化起來。
星期天的「新說文解字—瞎掰篇」之後,果然飽受好評,下午女兒們寫完功課之後,竟然自行準備好小白板與字卡,大剌剌地坐在我的床上,然後嬌聲嬌氣地呼喚著黏在電腦桌前的我:「媽咪!我們趕快上中文課吧!」。
「喔!老天~我真是一掰天下無難事啦!」我心想。
【吹、欠、牛】
滾上床去,翻開字卡,第一個生字是「吹」這個字。
「吹」的部首是口,凡是跟嘴巴有關的字,都會有口出現,只是這右邊的「欠」該如何解呢?
「吹泡泡時,光有泡泡水與工具,彩色泡泡就會出現嗎?」我問。
女兒們搖搖頭,同時露出好奇的眼光。
「對了!有了泡泡水與工具還不夠,因為這還“欠”缺一口氣!」我特別加重“欠”字的語氣,還一邊在唸口訣時,不忘用筆將「口」與「欠」筆劃了一番。
這時,女兒們露出喜味孜孜的笑臉,馬上覆誦著我的口訣:「吹泡泡就是欠缺一口氣!」果然,「吹」字學會了。
接下來造字詞時,Rebecca大聲說:「吹牛」,我們就繼續學「牛」這的字。
我把左上方的一瞥,硬ㄠ成牛的犄角,「從側面看牛,就是長這樣!」我邊說,邊將字簡筆劃成牛的模樣,果然無異議通過!
再來是「欠」這個字,我喃喃自語地說著:「欠缺」、「欠錢」、「欠債」、「虧欠」,沒想到Isabella突然福至心靈,頑皮地高聲接龍說:「欠揍!」,喔!當 下把我跟Rebecca給逗得哈哈大笑。
我心想,自己平日該不會如此言語暴力吧?!怎麼她會想到這個充滿威脅性的詞呢?看來我得謹言慎行一番才是!
「媽咪,我在舞蹈課教室外面,經常聽到別的爸爸媽媽擺起臉孔說『欠揍』!哇!今天我終於認識「欠」這個字了!」Isabella頗為得意地說著。
我當下為之汗顏,腦袋冒個大泡泡:「太恐怖了!我真的要三思而後“說”才是呀!」
【跳、舞】
「跳」字左右拆開,我先在床上做一個跳躍的動作,並且把手往胸前延伸,雙腳在跳起的瞬間回勾,這就是左半邊的原型,小四方格代表頭,一豎是身體,右方的一小橫是手,左下方的一小豎就是勾腳,至於下方的一橫,當然是地板囉。
經我如此一解釋,姐妹倆點頭表同意,竟然把小白板放下,紛紛按照這個字型「跳」了起來。
那右半邊的「兆」又該如何作解?
「你們看看,當我跳躍時,我的頭髮上下亂七八糟的跳動,就是「兆」的樣子!」我邊說邊像瘋婆子般地上上下下跳床著,還用力地甩頭。
孩子們邊看邊點頭,開始臨摹我的模樣,寫下「跳」這個字。
根據「跳」來造字,Rebecca在白板寫下:「跳五!」
「喔!老天!為什麼要我教「舞」這個字呢?」我在心裡犯嘀咕。
但我依然擺出充滿教學熱忱的模樣,「「舞」真是最美好的一個字了!」我違心地說著。
我把「舞」以浪漫想像作解,左上方的一撇,是蝴蝶結的絲帶,緊接著的一橫是舞裙的裙帶,接下來像柵欄的部份,當然是蕾絲芭蕾舞裙囉!裙子底下是單腳站立的勾腳。
學過現代芭蕾的我,還是可以擺出單腳站立的模樣,讓孩子想像下方兩條腿的丰采。
我才示範過一遍,女兒們完全瘋了地跳起芭蕾舞來,之後就把舞台延伸到床上,蹦蹦跳跳地好不開心。
「老天!我教中文字還真累呀!不僅要會掰,還得有一身好舞藝,否則怎嚜過關呢?」我心想。
孩子玩鬧一陣之後,還是乖乖地在白板上,一遍又一遍地畫芭蕾舞裙與單腳站立舞姿,果然浪漫又動感地把這個難字學會了!
下課!我高聲一喊,因為我的腳在抽筋啦,太久沒練,真的很受傷喔!
舞藝,有待精進,但是中文課可是一天也不能少地前進呢!
圖片解說:德國聖誕市集的木製飾品
上一篇:中國字.瞎掰
redteaa
2008-01-15 10:07:08
想像妳施出七十二般“舞”藝的樣子,還是蠻好笑的~
很棒的教學方式,媽媽老師辛苦啦!
版主回應
這麼老了跳芭蕾,真是很辛苦,不過看我女兒看得津津有味,也玩得瘋狂,更重要的是,把舞這個字給學會了,那是最大的欣慰呢!
2008-01-15 10:13:40
哈哈,你讓我回憶起我實習時敎小學一年級小朋友國字的情形,我也是每個字都得天花亂墜的掰,另外還得常常告訴他們某些新字其實是老朋友(意指某些部分以前學過),減少小朋友對新字的害怕與排斥。中文真的是很有趣。
我覺得現代人應該重編六書,以動畫的趣味,賦予中國自心的生命! 2008-01-19 11:12:21