2008-01-09 18:26:20京都子

翻譯之外



  回到德國的第二晚,我與Isabella依然準時在半夜三點醒來,很有默契的兩人拿起自己的書,共同躲在一個溫暖被窩裡閱讀著。

  Isabella的專注時間只有半個小時,之後,她就自己玩著小指頭,嬌聲地唱起了學校教的聖誕歌謠,一首接一首,越唱越順口。

  我一邊閱讀【奇蹟課程】,一邊聆聽著孩子的歌聲,直覺那氛圍是溫暖的金沙,將我的心都閃耀了起來。

  不知怎麼的,Isabella把所有德國聖誕歌曲唱過一遍之後,就開始將歌詞自行翻譯成中文,邊唱邊翻地唱著。

  「媽咪,我幫你把德文翻譯成中文,這樣你就比較能夠了解我在唱什麼了!」孩子天真地望著我,還拍拍我的頭,表示一種善意的體貼。

  「哇!那真是感謝你呢。你翻譯得真好,我聽得好感動喔。」我甜蜜地說著。

  「這翻譯很簡單的啦!你看,我可以馬上翻譯馬上唱喔,以後你有什麼歌聽不懂,我馬上幫你翻成中文就可以了。」孩子大方地承諾著現在與未來。

  「那真是太感謝你了!」我心裡暖洋洋的,為著自己擁有一台最人性化的同步翻譯機。

  「媽咪,那我以後也當翻譯好了!」孩子突然「我的志願」起來。

  「翻譯喔~這也不錯啦!只是我們家已經有你姐姐要擔任翻譯工作了,再加上我也是做翻譯的,那全家三名女生都當翻譯,會不會太多了一點呀?」我問。

  「也對啦!那我乾脆作藝術家好了,我那麼會畫畫,也可以讓好多人感到快樂嘛!」孩子爽快地遞補了另一個志願。

  我聽了哈哈大笑,覺得她真是太從善如流囉!

  零下十度的夜,很長。但是,心的溫暖卻很放亮,我在平凡的幸福裡偎著一方的柔軟,守護著不失的溫度。
野生綿羊 2008-01-10 08:23:27

天真是孩子最可愛的地方~~~^___^~~~不過想要不被社會染缸同化保持赤子童真還真是困難~~~~

版主回應
所以,成長原是一連串抵抗物慾的過程呀!

不過,與其抵抗,不如試著了解,然後放下!
2008-01-10 08:31:43
小花 2008-01-09 20:09:47

歐巴桑媽媽此趟德國返家行,有一種很溫暖的暖流,從德國傳到台灣。無論是來自歐巴桑媽媽或是歐吉桑先生或是孩子,都夾帶著一股令人溫暖的溫度。

版主回應
哈~還有好多要分享呢!
溫暖,也是要你感受才能知道囉!可見你是感受力極強的人呢!
時差雖然調了過來,但是健康狀態復原中,我早上累壞地停工了!哈哈哈!
2008-01-09 20:16:50