2007-10-10 12:40:00京都子

俏皮話



  那天跟先生Skype,Rebecca剛好經過,馬上以德語嘰哩咕嚕地插撥一段,然後鬼靈精怪地又跑走了,留下電話那頭的先生,一直哈哈大笑,就連說話都變得斷斷續續的。

  我問他,什麼是那麼好笑呢?

  先生回答,這是用德語諧音俏皮話,所說的笑話,很難解釋清楚的,說完還是繼續笑得上氣不接下氣。「Rebecca實在太幽默了!」

  先生繼續說,孩子大量閱讀之後,經常會有一些意出言表的雙關語,讓他頗為驚艷,這絕對是能夠靈活精準使用語言之後,才有的機鋒。

  Skype裡,先生還是繼續被孩子的幽默給逗得像隻毛毛蟲似的,時不時地又笑了出來,連平日聽起來四平八穩的德語,都有點柔軟、彎曲,軟綿綿似地像甘唄熊軟糖。

  我的耳朵吃進一大堆甜滋滋的軟糖,也幸福地黏在一起,彷彿什麼訊息進去,都能裹上一層糖衣似的。

  我很高興,能與先生、女兒分享他們之間難以翻譯的幽默,因為許多生命的柔軟,只能會意不能言傳,我並不要求那字句上的解析,因為我更享受沉浸在那馨香的氛圍裡。

  生活裡的幸福,雖然平凡,但細心品嚐,那份樸拙的真滋味,怕要是形容,也是言語道斷呢!
瑩瑩 2007-10-10 22:24:11

來這裡分享妳家的歡樂,謝謝!

版主回應
請受用
別客氣
2007-10-11 06:43:27
阿丹 2007-10-10 22:16:14


用甘唄熊軟糖
形容說話的語調
真是了不起
很替你高興呢
幸福的京都子

版主回應
我們家女兒喔
愛撒嬌
2007-10-11 06:43:26