2022-02-15 09:44:23張威龍
〈冬日初醒〉 詩/攝影 張威龍 馬祖日報2022/2/14刊登
※分享感謝 黃敏裕教授英譯
※分享 感謝 馬祖日報2022/2/14刊登
〈冬日初醒〉 詩/攝影
< Just Awakened a Winter Day >
張威龍
ZHANG Wei-long
捨棄溫暖的被窩
Giving up the warm quilt spread bed
迎寒風,追朝暾
Greeting the wintry breeze, pursuing the the early morning sun
大地那一片乾枯的手臂
The arms of that stretched expanse of dried dead Great Earth
早已把唯一的暖暖包
Has long held the only hand warmer in both the
捧在手掌心
palms tightly
我這個現代追日的夸父
Me I’m this modern Kuafu who chased the Sun
又晚了一步
With one step too late
明日
Tomorrow
是否在冷颼颼的暗夜中等待
Whether
he is waiting in the dark night as the cold wind so chilly
等待第一道曙光
for the first ray of sunrise light-beam
從我企盼的眼神中
From my longing anticipating expression in the eyes
乍現非凡的光彩
Suddenly flashing an extraordinary dazzling brightness
※分享 感謝 馬祖日報2022/2/14刊登
〈冬日初醒〉 詩/攝影 張威龍
捨棄溫暖的被窩
迎寒風,追朝暾
大地那一片乾枯的手臂
早已把唯一的暖暖包
捧在手掌心
我這個現代追日的夸父
又晚了一步
明日
是否在冷颼颼的暗夜中等待
等待第一道曙光
從我企盼的眼神中
乍現非凡的光彩