2009-11-09 11:57:54雪子
奧斯卡和SYOKUPAN
昨天在誠品書店看到這本書,當初無意要購買這本書,不過因為好像是談貓的故事,所以還是把它拿起來看書背面的介紹。看完就覺得:天啊,除了我們家SYOKUPAN之外,還是有這種貓!
我在日本生活時,從小聽大人說,貓知道自己什麼時候死,所以當牠知道自己死期,就自動離開家,免得讓家人看到自己的屍體。這是在日本算是常識(至少我長大的地方),所以,貓察覺老人的死期,我覺得其實並不稀奇,我想,應該有可能吧。但我覺得很難得的是,奧斯卡不只能預期老人的死期,還願意陪伴老人最後幾個小時,這才是很特別、神奇的地方。
我才剛開始看這本書,很期待看這本書。
SYOKUPAN會不會預知生死,我還不知道,但我至少知道牠會敏感地察覺我們身新狀況的變化。我之前在新聞台寫過,跟其他貓比較起來,SYOKUPAN跟我並不親,但只要我很生氣、不安、心情不好,牠就跑過來陪我,有時培我睡一整個晚上。後來發現,當我們身體狀況不好時,牠還是跑過來陪我們。
其他貓或許也知道我們的身心狀況,但SYOKUPAN很明顯,牠只有我狀況不好的時候找我。跟SYOKUPAN比較起來,其他貓似乎是牠們需要我的時候才會找我,尤其是TORA把我視為貓奴(其實還好啦,牠們也常常用不同方式安慰我)。
<參考>
有關奧斯卡的資料:
http://www.books.com.tw/activity/2009/10/synchau/cat/