2006-06-07 20:17:01雪子

7-Eleven

最近在環境心理學課學姊報告「消費環境心理學」時提到便利超商尤其是7-Eleven空間在台灣的意義,聽大家的討論,就覺得7-Eleven在台灣跟日本有不同的意義。

(一)7-Eleven空間與性別
雖然我在東京常常進7-Eleven買東西,但在那裡買東西並不是很開心的事,如果成年女性該準備中餐、晚餐時間走進7-Eleven買速食麵或便當,就會感到愧疚,很在乎會不會店內人覺得「這個女人很懶惰、不會理財(因為7-Eleven賣的比較貴)」;如果我加班很晚才回到自己家附近,下公車走進7-Eleven買早餐也會擔心是否店內人覺得「唉唷,這個女人怎麼那麼晚回家,還不打算弄早餐」。如果成年男人或小孩帶7-Eleven的便當去職場或學校,同儕或老師覺得這家太太或媽媽有問題,很同情該男人和小孩。

(二)標準化和現代性
同學說,在印象中7-Eleven的服務品質比別家好,這具有「陽光、健康、年輕 」象徵意義。也許對台灣消費者來說,7-Eleven的標準化的服務在某種程度象徵了現代性。日本7-Eleven店員的態度非常機械式,即使他們跟我說有禮貌的詞彙,但會讓我感覺到他們沒有真心,所以他們的說辭反而讓我很不舒服,台灣7-Eleven店員的態度每一個人都不一樣,沒有像日本店員那麼的標準化,這讓我覺得跟人買東西。

同一家聯鎖店的、其設計差不多一樣的空間在不同的社會脈絡裡具有不同的意義,另外,討論7-Eleven空間後發現,似乎無所不在的7-Eleven空間也有性別。

雪子 2006-06-20 11:39:04

shih桑、polanyi桑:
不好意思,這麼晚才回應,這一個多月來一直忙著準備博一評鑑報告,雖然每天從早到晚整天待在研究室,但沒有時間(心情)顧新聞台。十五號通過評鑑了,之前學長姊都說老師對外國人比較寬鬆,但我還是一直很緊張,知道結果之後還是非常高興。

shih桑:
我來過台灣之後就很討厭日本有些商店或機構的標準化服務,有時候我跟他們說話,似乎跟機器人說話一樣,遇到只會重複說工作手冊上寫下來的說辭的服務人員,就很不舒服。

polanyi桑:
我在台灣隨時都可以進7-Eleven,隨便買什麼都不用擔心別人的眼光(喔,如果深夜一個人去買保險套的話,應該會在乎,哈),也可以進吉野家慢慢吃牛丼,一個人進肯德基或麥當勞也不用覺得不好意思,對我來說,台北真是天國。

polanyi 2006-06-08 23:26:48

我也在7-11打工過一年半哩
附近的居民跟店裡的關係很好
就像台灣古早雜貨店扮演的角色喔

shih 2006-06-08 16:19:49

雪子你好^__^

關於標準化服務的有禮貌的詞彙卻讓人生氣這件事,我有類似的經驗。

我跟日本網路書店買的書,在郵寄過程中不知哪出了問題,又退回日本。
書店說因為過失不在他們那邊,要我再付一次郵寄費用才肯把書寄給我,我不是那麼在乎那些郵寄費,讓我生氣的是對方的信。

雖然信中使用恭敬的營業用敬語,可是我感覺不到對方的真心誠意,反而覺得那些公式化的說辭只是做為敷衍我之用,書店一直強調過失不是他們,那是暗示過失在我嗎?真是看了書店的信就會讓我冒火。

我回信說,前前後後買了很多次,那為什麼只有中間這次運送出問題?我不會付兩次郵寄費,因為實在很奇怪,我已經付了書錢也付了郵寄費,書店有責任把書寄給我。我的立場一直很堅定,我不會再多付一次郵寄費,就這樣來來回回寫了五次信,最後書店來信說,這次郵寄費書店出,不過下不為例。最後這封信又讓我生氣了,什麼「下不為例」,這句話應該是我來說才對。真是一次不愉快的經驗。