2012-09-10 16:38:07YU CHENG

【我煮故我在】廚房裡的人類學家



「Are you more of sweet or savory person?你是屬於甜的還是鹹的?甜的人看到血就作嘔,鹹的人覺得做蛋糕就像要他把一團打結的線解開一樣麻煩。」from Anthropologist in the kitchen

從紐西蘭帶回來送給媽媽最大的禮物就是「我變得愛下廚了」。意思就是我媽媽終於可以變成等待吃飯的角色了,被我大喊「媽,趕快來吃飯啦~」哈哈哈!!!很好玩的角色對換,是我從來沒想過的改變,因為從小到大我只是「出一張嘴吃飯」,然後稱讚亦 或批評,下廚動刀的機會除非媽媽請假要去跳元極舞或是社區活動要出遊…或是為了學習自己愛吃的菜 ,要不然我完全是和廚房處於不熟的狀態,只是固定時間會出來打聲招呼 然後吃飯,然後就離開了。

而現在的我愛極了待在廚房裡,動刀玩火、烹魚割肉…想著冰箱裡還有那些急需要處理的食物,然後上網看食譜馬上進行實驗,每天都在動美食的歪腦筋。之前因為工作的需要,總是和食物離不開關係,也因為板橋「綠的生活」讓我有了參與採訪美食廚藝課程的機會,但我的拼勁都奉獻在趕企劃書上、和設計師溝通雜誌版面上、和客戶討論進度流程上、上網找標案…就是忘了停下來動手做做看,享受一起下廚的樂趣,來來回回純粹就是為了工作而奔波著,「熱情」理所當然的迷路了,畢竟說「賺錢」也沒有存到很多錢,說「成就感」好像有缺少了代表作,只是我很盡責的讓客戶的刊物在時間內完成,展場亦或是活動如期開幕,最後離職的理由我寫「我要去尋找迷路的熱情,帶著蠢蠢欲動也想跟著逃跑的勇氣與樂觀一起」。

我真得很佩服祖宜(此書的作者)的勇氣,畢竟勇氣會隨著年紀的增長,及社會無形的壓力,慢慢的讓妥協給綁架了,但她從原本攻讀的人類學家博士班到改戰廚藝學院,僅短短一個月內就拍版定案了,家人給得全力支持是讓我最羡慕的。書裡分享了她在學院裡上課的過程,及隨著課程結束,她跟著先生到香港後找工作的心路歷程,即便找工作處處碰壁,她仍然帶著無敵樂觀面對,畢竟女生要在廚房裡爭得一席之地,真得不容易。But always try your best.

喜歡amuse-bouche翻譯成中文的意思:討嘴巴開心的小菜,就是讓客人在等待前菜時可以品嚐的小東西。這個對付我急性子老爸最有用,有時飯還沒煮好,他就已經等著要吃飯了,我知道餓肚子的人,血糖一低,大脾氣就不請自來,這時奉上香噴噴的「烤地瓜」就能暫時安撫一下老爸餓肚子的胃。同時,讓正在煮飯的我,有個緩衝的時間,就能暫時解決了煮飯和吃飯的人產生的不愉快,討嘴色開心的小菜萬歲,哈哈哈!!!!

The sauce makes the cook,廚子的好壞,取決於醬汁。每次看到美食節目採訪時,老闆什麼都介紹,唯獨介紹醬汁都以「獨門配方」帶過,可想而知,一家餐廳會吸引絡繹不絕的客人心甘情願的排隊,醬汁果然是每間店的秘密武器,就像「肥前屋」的鰻魚飯,簡單卻很好吃。

看書的過程中,總是不自覺得將中文翻譯成英文,如果是英文,那要怎麼說呢?所以最後被我紀錄下來的通通都是美食英文,a zest for life願大家都是一個對生活充滿熱情的人。

 

 

ps我想,我偏好嗜血一點點,超想學為雞去骨,卻同時保留完好的外觀,目前。但看見甜點食譜卻忍不住從圖書飯借回家。哈哈哈~