釋《上博七‧凡物流形》偽簡甲8“陳天之明奚得”
釋《上博七‧凡物流形》偽簡甲8“陳天之明奚得”
《上博七‧凡物流形》偽簡甲8“陳天之明奚得”一句裡的“陳”字,原整理者曹錦炎讀作“敬”,高佑仁認為該字應隸定為“[東攵]”或“[重攵]”,讀為“通”;蘇建洲認為可能讀為“昭” 或“崇”,淺野裕一則認為讀“昭”更合。叢劍軒認為從“攴”,“昏”聲,讀為“旻”。
不過,吾人認為,因為上博簡乃今人之偽簡,其作偽新創先秦古文字並不是依古文字的構形進展在輔陳軌絡,而是在很多吾人論文裡所舉的上博偽簡、清華偽簡、安大偽簡的偽造例子裡,是依後世字書,尤其像《康熙字典》,更是上博簡、清華簡、安大簡的偽造者慣用的造先秦假古文的寶典,吾人已有不少此些查有明證的論述矣,而此字亦不例外。
首先,查其字形,一如高佑仁所證,其左側為“東”字形,而其右側為“攵”字形。但不釋為“通”。
因為此一作偽古文字者他心目中要用的字是 “陳”,他於是查了清朝初年問世的《康熙字典》裡的“陳”字,有提到了“陳”字的三個“古文”的第三個的“敶”,其形作左側從“𨸏”,居中為“東”,右側為“攵”,亦即合併來看,左為“陳”,右為“攵”。而且北宋《廣韻》還對於“敶”字,釋作“敶,列也”,正合於造偽“陳”字的此一造偽者的本心,他造一“陳”字釋成“列”。
他中意這個用左為“陳”,右為“攵”來表示的 “陳”(“敶”),而造偽古文字的方式是刪掉三個自左到右的部件裡的左側的“𨸏”,而併合了居中及右側的部件成一個新造的偽古文字,即是出現在偽簡上博七《凡物流形》裡的左側為“東”字形,而其右側為“攵”字形的“陳”字了。
所以《上博七‧凡物流形》偽簡甲8“陳天之明奚得”是其此句的正確今文。而他所謂的“陳天”,一如他所舉用的北宋《廣韻》所釋『敶,列也』,即謂列天之明要從何而得呢?也就是說“要如何才能夠具有把天的一切都一一可以明攤出來的能力呢?”(劉有恒,2020,5,13於台北)