2020-04-26 10:29:18lino (小俗工)

釋上博八偽簡《鶹鷅》裡的“舍舍”及“膀”

釋上博八偽簡《鶹鷅》裡的“舍舍”及“膀”

 

一、前言

200912月上市的《上海博物館藏戰國楚竹書八》裡有一篇《鶹鷅》,和其中的《有皇將起》都是以『鶹鷅』起興。而《有皇將起》篇,吾人已於〈談上博八偽簡《有皇將起》及《蘭賦》寫文本者乃同一今人〉、〈從『秉志』看上博八偽簡《蘭賦》係今人偽造〉〈上博偽簡《蘭賦》《李頌》《鬼神之明·融師有成氏》皆今人偽造〉已證明《蕳賦》及《有皇將起》皆文本偽造於一人,而今《鶹鷅》又與《有皇將起》同主題起興寫成偽楚辭體之偽文,故亦知《鶹鷅》亦為今人所偽造。

 

二、昔學者之釋讀

此篇《鶹鷅》全篇偽楚辭文如下:

『子遺余鶹鷅只兮,

鶹鷅之趾只兮。

欲衣而惡枲只兮,

鶹鷅之羽只兮。

子何舍舍(余)只兮,

鶹鷅膀(上羽中目下旁)飛只。

………兮,

不織而欲衣只兮。』

 

按,此篇從整理者與《有皇將起》分屬不同二篇是也,因為主旨完全不同,是偽造者偽造《有皇將起》後,就『鶹鷅』為題,再成一篇《鶹鷅》。而有關昔日學者的釋讀:

只:原作『可』,依黃人二、趙思木意見改始是,乃是語氣詞。

趾:原作『止』,沈之傑以此字當讀為趾,如詩經‧周南‧麟之趾之趾,是也。

舍舍:整理者曹錦炎讀『舍余』。黃人二、趙思木疑讀為楚楚。曹風‧蜉蝣的『衣裳楚楚』,毛傳:楚楚,鮮明貎。

膀(上羽中目下旁):曹氏認為『翅膀』的『膀』。而陳劍以下部當邊字內之偏旁,故2011年復旦網的讀書會認為可讀為『翩』。黃人二、趙思木則認為讀為『卑』。

 

三、釋“膀”

查其字形,應從整理者下方從『旁』。按,此字從『羽』自是造偽古文字者,意欲要把此字當成鳥羽的一種動作,如果指整理者所指的名詞的『翅膀』的『膀』,則何必多此一造。此造偽者應是有查過清初的《康熙字典》,見其釋『邊』字時,列出一個古文字,其形上為橫置的『目』,左下為『辰』,右下為『旁』,於是啓發了他的靈感,造出此偽古文字,把《康熙字典》所列的古文,去掉左下的『辰』,上方加上『羽』以示是指鳥。故指[羽邊]。

 

而『鶹鷅[羽邊]飛』,在此字後尚有『飛』字,『[羽邊]飛』乃指『鳥(鶹鷅)邊飛』,讀書會認為可讀為『翩』,但對照上句的『子何舍舍』,則此字乃指鶹鷅飛而不欲接近之意,而不當是翩飛之鳥的飛行的淺指而已。故[羽邊]此字,乃有『側』飛之意。因為,『邊』字,《康熙字典》指出『《正韻》旁近也。』隸定當乃定為『邊』字,『邊飛』乃指在子之身之側而飛但不接近,此造偽者造字之本意。

 

四、釋“舍舍”

『舍舍』在『子何舍舍(余)』句裡,是做為一個忐忑而不安之義,

『子何舍舍只兮,鶹鷅邊飛只』(『邊』字之釋,說見前),而整理者曹錦炎讀『舍余』。黃人二、趙思木認為疑讀為楚楚,皆實不妥。此『舍舍』乃『不舍』也,而『舍』乃『捨』字省掉偏旁『手』。在先秦文字裡,常有相反字亦同於本字之例,第一個『舍』字,乃『不舍』、『不捨』之意,從相反義。謂『你為什麼不捨鶹鷅,牠在你四周盤旋而不接近你』。(劉有恒,2020,4,26於台北)