2009-12-27 07:18:21lilou

[台北書展番外篇]絃絃掩抑聲聲思,似訴平生不得志 :「希臘雷貝樂」Rébétiko


漫畫家普多姆(David Prudhomme)不是希臘人,所學也從來與希臘毫無關係,意外與希臘俗民音樂「雷貝悌扣」相逢,結合他的個人經驗,譜出了這章別緻小品「希臘雷貝樂」(Rébétiko)。

「希臘雷貝樂」的主角們都是音樂人,他們在主流社會鄙視的聲色場所演唱著帶有東方色彩的音樂,歌詞描寫不事生產的浪蕩風流人物,他們自己可能就是這付德行,警察看不慣,當時準備緊縮政局的希臘當政者更無法容忍這種社會「異端」文化的存在,獨裁政權的社會大掃蕩即將開始, 然而只懂得歌唱過活的「雷貝悌扣」樂者渾然不覺,在愛琴海夜色中且玩賞且吟唱。有的人走得更遠,在大西洋彼端終老,當年的希臘俗民音樂也跟著漂洋過海,成了移民新故鄉的時髦調子

(Bodoï雜誌訪問普多姆節錄)

問:您怎麼會對「雷貝悌扣」樂感興趣的?
答:一切都是偶然。我既不是希臘人,也不是音樂人(雖然我也玩過音樂,無論如何我是很差勁的樂手),但是我意外讀到一本澳洲作家的書,她描寫這種音樂的歷史發展,1920至30年代期間,來自小亞細亞的希臘難民回到母國定居,他們彈奏的就是「雷貝悌扣」樂。我為這種音樂著迷,開始收集相關資料。我找到的有英文與德文資料,可是幾乎沒有什麼法文資料。我也去了希臘收集資料,可是因為我不會說希臘文,找資料相當困難。

問:為什麼雷貝樂在1930年代消聲匿跡了呢?
答:雷貝樂是由1920年代從小亞細亞移居希臘本土的民眾開始彈唱與舞蹈的,他們在1920年代抵達港都比雷埃弗斯(定居在人口眾多的貧民窟)。它是流亡與苦痛之聲,可是歌詞本身並沒有什麼明確的政治或社會運動意涵,它們可能談到女人、大麻(可見當時吸食大麻之風鼎盛)或一般日常生活。那是屬於尋常百姓的尋常音樂,沒有什麼反動元素存在。

不過雷貝樂是個象徵,突顯了因為政治因素被迫離開家園的希臘新移民的困難情勢,同時也是希臘文化中東方元素的迴響。當時的希臘獨裁者無法忍受這種音樂。如果硬要別人閉嘴,就割斷他們的聲帶。當時的歐洲當權勢力不願妥協,就此硬生生地決定了雷貝樂的命運,可是它不懂得要死去。每每有人想要禁制某種聲音,我相信它們會重生,也許以不同的面貌出現,也許出現在其他地方,就像鳳凰一般。

--> 普多姆「希臘雷貝樂」專屬部落格 除了作者原稿外,內有希臘雷貝樂影像,非常豐富

 

「希臘雷貝樂」

大衛‧普多姆(David Prudhomme)作品

「未來之城」(Futuropolis)出版社



(樂手起床,先哈根煙)



(雷貝樂手們在小酒館演出)

灰色獸 2009-12-31 12:57:33

這漫畫讓我想起一無煙樂團(No Smoking Orchestra)的紀錄片「巴爾幹龐克」<
流民式的瘋狂和歡樂中參雜淡淡的哀愁......

這作品的色調和節奏我也很喜歡
希望台灣可以看的到呢!

版主回應
巴爾幹半島不管哪個國家,他們的常民音樂似乎總是瘋狂中帶著憂傷,也難怪像無煙樂團之類的樂曲或樂手,聽說以前其實用在婚喪喜慶,現在因為庫斯塔力查的電影揚名世界。要是國內也有哪個利害的導演,懂得把台灣傳統音樂,甚至喪葬用的「西索米」成功地用在電影中的話,我想應該很有趣哩。

我想不少本站讀者應該也會喜歡「希」這本書,希望來本站瀏覽的外語書店與出版社趕快去向Futuropolis要本樣書來參考,考慮考慮吧。

新年快樂!

lilou
2009-12-31 18:42:52