2008-01-31 04:47:23lilou
[漫畫Tapas] 陳志勇安古蘭得獎作「抵岸」The Arrival欣賞
The Arrival(「抵岸」,法文版書名為「祖先們的去處」)英文版封面,特地做成陳舊的筆記本樣式。全書沒有任何旁白或對話文字,讓我們來想像主角的歷程吧。
陳志勇先生即將在台北國際書展現身說法,也有他的個展,千萬不要錯過!
Shaun Tan 陳志勇
2/15(五)10:30-12:00 奇幻異境─陳志勇的插畫世界
(台北國際書展展場一館 主題廣場)
2/16(六)11:00-11:30 TEXTBOX朗讀會(一館 國際書區)
「抵岸」,格林文化出版
http://www.grimmpress.com.tw/library/book_detail.php?id=489
陳志勇來台相關報導
http://news.chinatimes.com/Chinatimes/newscontent/newscontent-artnews/0,3457,112008021500022+110513+20080215+news,00.html
(圖片屬於作者與出版社版權所有)
陳志勇先生即將在台北國際書展現身說法,也有他的個展,千萬不要錯過!
Shaun Tan 陳志勇
2/15(五)10:30-12:00 奇幻異境─陳志勇的插畫世界
(台北國際書展展場一館 主題廣場)
2/16(六)11:00-11:30 TEXTBOX朗讀會(一館 國際書區)
「抵岸」,格林文化出版
http://www.grimmpress.com.tw/library/book_detail.php?id=489
陳志勇來台相關報導
http://news.chinatimes.com/Chinatimes/newscontent/newscontent-artnews/0,3457,112008021500022+110513+20080215+news,00.html
(圖片屬於作者與出版社版權所有)
makiyang
2008-02-09 14:26:42
記得去國際書展 到時候再來分享你的經驗喔
這大概是第一位安古蘭作者這麼快來到台灣吧
lilou 2008-02-09 15:30:15
陳志勇先生!一直是我很欣賞的藝術家!在嚴謹的構圖中呈現超現實的想像力!
版主回應
新年快樂!這本書似乎大獎拿不完呢記得去國際書展 到時候再來分享你的經驗喔
這大概是第一位安古蘭作者這麼快來到台灣吧
lilou 2008-02-09 15:30:15
Luyi
2008-02-09 04:24:54
我想這本書很適切地反映了這個古老的現象
即使到了語文相同的地方
民情風俗等還是得要慢慢適應學習吧
恭喜你熬過來了
lilou 2008-02-09 15:33:05
這個抵岸畫的很好!讓人很多感觸,讓我想起以前隻身前往彼岸上海奮鬥的情景....
版主回應
世界上的人群一直在流動遷移我想這本書很適切地反映了這個古老的現象
即使到了語文相同的地方
民情風俗等還是得要慢慢適應學習吧
恭喜你熬過來了
lilou 2008-02-09 15:33:05
大師就是大師
想像空間中又能見到細膩與真實
只是 他能夠以看來極度寫實的因素打造出超現實 卻又貼近真實世界的另類空間 果然是大家風範
lilou 2008-04-02 21:22:02