已發出的e-mail被本埠改錯了內容
在我們使用互聯網服務的初期,好像被統一的植入了一個概念,就是已經發出的e-mail(電子郵件)的內容本人(本埠)是無法更改的。就像寄出的信件,就沒法修改了一樣。而根據我的回憶,好像不是這樣的,我記得我的一封電郵在我把其發出去以後、被篡改過,並且是改錯了我本人寫出的內容。
那時2009年,我在寫給俄羅斯律師的一份信中,提到日期和星期,大致的格式是這樣的(實際的日期可能不是這樣的):7月19日(星期四)。後來我收到俄羅斯方面的回信,對方在信中明確指出7月19日是星期四,而不是星期三??此時,我馬上在我的郵箱中找出曾經發出過的這封信,的確!裡面清清楚楚寫著7月19日(星期三)???這怎麼可能,我當時寫信的時候是看著電腦日曆寫的,怎麼會錯?(我當時的工作單位是嘉漢林業(Sino-Forest),崗位俄語翻譯)
我當時不知道國家害我,也不知道軍警那邊可以篡改或指令專業人士篡改我已經發出的郵件。所以呐,這個簡單的問題還浪費了我一些腦細胞。
我現在再去回憶當年的工作經歷,其實在這份工作之前很久的一份工作當中,有一個女孩子曾經問過我,怎麼樣修改已經發出去的郵件內容?我當時還傻傻的告訴她不能修改。這也證明他們很久之前就已經在研究這個篡改技術、和如何用這種方法迫害我了。又或者她不知道我就是他們要針對的目標,問我這個問題其實是暴露了他們的身份——臥底軍警。我當時也傻傻的認為,可能這個女孩子可能寫錯了東西,想要修改或收回吧,那你再發一封新郵件就行了呀,呵呵,我也是太單純了。
共產黨也搞先進技術,但是他們搞技術的目的,不是為了用的,而是為了害人的。也證明,其實我換過的每一份工作,都是連續的,只是讓我在一個陌生環境裡而已,其實幕後害我的下三爛軍警們的迫害是連續的。
此事之後,我輾轉聽說了這種修改方法,也確信是埋伏在公司的臥底軍警故意改錯了我寫出的郵件。目的是讓對方(俄羅斯方面)親眼看到這個翻譯(指我)出錯了,連日期都搞錯了。就是製造偽證,詆毀翻譯(指我)吧?!
其實若要真的追究,也不是不可能,甚至不必知道是怎麼篡改的;反正人在互聯網上活動的每一動作都會留下蹤跡,如果想查的話,在互聯網上都可查到,在哪個時間和地點篡改了我郵件的哪一部分具體內容……。
上一篇:欺詐式測試