2007-04-13 14:31:06Jill
聯合國的語言, 讓我們家說話變好好笑
最近揚恩愈來愈會說話了, 而且還是見不同的人說不同的人話.
只要和我說話, 他就會和我說中文; 看到他爹地, 自動轉拉脫維亞文; 更讓我想像不到的是他看到幼稚園的老師Jessica, 居然再轉成英文. 他會和Jessica說, ”go out! go out!”, 或吃東西時要求”more! more!”. 當然, 除此之外他還因為環境的關係, 開始和老師同學說瑞典語. 這個年紀的小朋友似乎有無限的潛力, 學習根本不是問題, 反而是我們還可以提供他來學習的.
在家裡, 不管我或我先生說什麼語言, 他都像鸚鵡一樣的重複. 甚至, 他還舉一反三, 造就不少笑話. 例如: 我在需要我先生幫忙時, 我都會叫我先生, ”dear daddy, please come to help!”, 結果, 揚恩現在需要他爹地幫忙時, 也叫他”dear daddy, dear daddy”, 每次聽到都覺得好好笑.
而他這個年紀也是模仿力最高的時候, 不管是我要摘菜, 開罐頭, 擦乳液, 或是要播放電影DVD時要用布清CD片, 他都要來幫忙. 只是, 有些事情真的不需要他的幫忙. 所以, 有時我也會開玩笑的回他說:”謝謝雞婆”. 萬萬想不到的是, 昨天在吃飯的時候, 我用湯匙裝義大利通心麵餵他吃, 他也回我:”謝謝雞婆”.
看來, 我的用字遣詞要注意了.
我和我先生, 當然也儘可能學習對方的語言, 但礙於年事己大, 有些口音就是很難矯正或有些發音很難學習. 像我先生就對三句中文感到很混淆, ”幫忙”,”白馬”,”斑馬”. 每次他都會跟我說:”媽媽白馬”, 其實他是要說:”媽媽幫助”. 啊! 聽了真覺得無奈, 也沒法度.
我兒子在學習語言上, 似乎中文是他的母語, 而中文單音節的發音, 比較起英文(English), 拉脫維亞語(Latvian)或瑞典語(Swedish)都容易發音和記憶. 每次我拉他的小手爬樓梯數中文的數字123, 我兒子在1歲半時就可以自已唸到10. 但是我的外國老公和他一起數拉脫維亞語的數字, 則在他2歲時才可以唸出. 看看這拉脫維亞數字 :1(viens), 2(divi), 3(trīs), 4(četri), 5(pieci), 6(seši), 7(septiņi), 8(astoņi), 9(deviņi), 10(desmit).... 這樣又臭又長的拼音, 有誰可以馬上記得呢?
所幸我先生是個非常好的爹地和老師, 而我兒子目前是非常受教的學生. 我先生似乎承襲我婆婆說故事的天份, 每天他都會在睡前說故事, 而且他的故事還會引起我兒子的共嗚, 不時地還會聽到我兒子驚訝,歡呼,大笑的反應, 最後還要求他爹地再講一遍. 在一旁連聽不懂的我, 都感受到我先生說故事的高潮迭起, 而忍不住會心一笑.
這樣多語的環境, 讓我兒子學會了察言觀色. 在家裡, 有時候他想要再看一次他喜歡的DVD卡通, 他了解必需取得父母之一的同意. 這時他會同時用中文和拉脫維亞文:”還要! vēlreiz!” 來向我們詢問.
這樣有趣的家庭, 看來我要持續紀錄這些可愛的過程.
只要和我說話, 他就會和我說中文; 看到他爹地, 自動轉拉脫維亞文; 更讓我想像不到的是他看到幼稚園的老師Jessica, 居然再轉成英文. 他會和Jessica說, ”go out! go out!”, 或吃東西時要求”more! more!”. 當然, 除此之外他還因為環境的關係, 開始和老師同學說瑞典語. 這個年紀的小朋友似乎有無限的潛力, 學習根本不是問題, 反而是我們還可以提供他來學習的.
在家裡, 不管我或我先生說什麼語言, 他都像鸚鵡一樣的重複. 甚至, 他還舉一反三, 造就不少笑話. 例如: 我在需要我先生幫忙時, 我都會叫我先生, ”dear daddy, please come to help!”, 結果, 揚恩現在需要他爹地幫忙時, 也叫他”dear daddy, dear daddy”, 每次聽到都覺得好好笑.
而他這個年紀也是模仿力最高的時候, 不管是我要摘菜, 開罐頭, 擦乳液, 或是要播放電影DVD時要用布清CD片, 他都要來幫忙. 只是, 有些事情真的不需要他的幫忙. 所以, 有時我也會開玩笑的回他說:”謝謝雞婆”. 萬萬想不到的是, 昨天在吃飯的時候, 我用湯匙裝義大利通心麵餵他吃, 他也回我:”謝謝雞婆”.
看來, 我的用字遣詞要注意了.
我和我先生, 當然也儘可能學習對方的語言, 但礙於年事己大, 有些口音就是很難矯正或有些發音很難學習. 像我先生就對三句中文感到很混淆, ”幫忙”,”白馬”,”斑馬”. 每次他都會跟我說:”媽媽白馬”, 其實他是要說:”媽媽幫助”. 啊! 聽了真覺得無奈, 也沒法度.
我兒子在學習語言上, 似乎中文是他的母語, 而中文單音節的發音, 比較起英文(English), 拉脫維亞語(Latvian)或瑞典語(Swedish)都容易發音和記憶. 每次我拉他的小手爬樓梯數中文的數字123, 我兒子在1歲半時就可以自已唸到10. 但是我的外國老公和他一起數拉脫維亞語的數字, 則在他2歲時才可以唸出. 看看這拉脫維亞數字 :1(viens), 2(divi), 3(trīs), 4(četri), 5(pieci), 6(seši), 7(septiņi), 8(astoņi), 9(deviņi), 10(desmit).... 這樣又臭又長的拼音, 有誰可以馬上記得呢?
所幸我先生是個非常好的爹地和老師, 而我兒子目前是非常受教的學生. 我先生似乎承襲我婆婆說故事的天份, 每天他都會在睡前說故事, 而且他的故事還會引起我兒子的共嗚, 不時地還會聽到我兒子驚訝,歡呼,大笑的反應, 最後還要求他爹地再講一遍. 在一旁連聽不懂的我, 都感受到我先生說故事的高潮迭起, 而忍不住會心一笑.
這樣多語的環境, 讓我兒子學會了察言觀色. 在家裡, 有時候他想要再看一次他喜歡的DVD卡通, 他了解必需取得父母之一的同意. 這時他會同時用中文和拉脫維亞文:”還要! vēlreiz!” 來向我們詢問.
這樣有趣的家庭, 看來我要持續紀錄這些可愛的過程.
上一篇:復活節
下一篇:歐洲的水質怎麼這麼好?
Allie
2007-05-03 13:58:48
謝謝雞婆...太好笑了啦
真是太可愛了啦
我在中國城有看到中文教材,想說買給你教揚恩.不過說真的,教材裡面的潛在學習力量太過強大,想先問問你的意見,免的到時候出現認知失調的問題.你想要教材是富含"中國大陸"相關資訊的,還是"台灣"的呢??? 另外,安德斯和我也曾討論以後要使用幾種語言來教小孩說話,結論是中文和瑞典文,以幫助他先專精某些語言.你們也有相關的結論嗎?