這些標語我看不懂啊!
最近高雄要辦世運,喜氣洋洋到處都有標語。
有些我就看得懂啦,像是”高雄辦喜事”這種,雖然不瞭解辦世運是嫁女兒還是娶媳婦還是怎樣,至少語意是清楚啦。
有一個標語在鼎金交流道,是"逗陣挺台灣,高雄拼第一"。這個標語我就不太瞭了。
是說高雄是最挺台灣的第一名的這樣的意思?還是高雄要在世運拿很多第一?這兩話是講同一件事還是兩件事?這兩件事之間好日沒有什麼邏輯?
另一個在SOGO跟大遠百對面,好大一個看板,上面寫著:
"給台灣一個機會 改變世界會實現"
這個有請國文老師發表一下意見吧,我這種門外漢是覺得怎麼看都怪怪的,這兩句很通嗎?詞很達意嗎?
我只覺得看起來很像小時候考試的那種重組題:
試重組:給 台灣 一個 機會 改變 世界 會 實現
答:
給台灣實現 一個會改變世界機會
台灣會給世界一個機會 實現改變
台灣會改變 世界給一個機會實現
實現一個台灣 世界會給機會改變
改變一個世界 台灣會給機會實現
給一個機會 世界會實現改變台灣
一個機會給台灣 世界會實現改變
世界會改變 給台灣一個實現機會
世界給台灣一個改變實現機會
(而且這題後來會送分吧。)
上一篇:跟TAMA關於婚外情的討論
下一篇:有些事情現在不做.....
說的是...我們那時候約說老爺回台灣要再聚餐,結果老爺沒回來的樣子,我們就順理成章的拖到忘記酸痛藥布這件事囉。
我家隔壁爺爺一看到我們在搬家也是非常緊張的問我能不能幫他狠狠搬一箱...
這樣吧,你媽媽要不要先試貼幾包看看會不會起要診還是過敏什麼的?我先寄幾包給豬肉乾奶奶貼貼看,沒問題有要豆爸幫忙買的話再問她要幾包。
順便澄清一下:豆爸沒有當藥頭啊,只是豆爸醫院的藥師可以幫忙訂酸痛藥布,比一般外面買的便宜,所以我們就買整箱來餽贈朋友。物以類聚所以我們的朋友好像也都是腰酸背痛的人居多。像隔壁的爺爺就是用了覺得不錯就教我們幫忙買,我們不會賺這種錢啊。
親愛的台長,
看到你後面的重組造句,讓我想起羅大佑的那首...
”輕輕問一聲,是否還要我再等,因為夜已這樣深.”
”夜已這樣深,輕輕我想問一聲,是否還要我再等.”
”是否還要等,因為夜已這樣深,輕輕我想問一聲”
.........再下去要鬼打牆了.
再來聊點五四三的.
非常謝謝你跟豆妹的光臨,我七月一號已經回來加州.真的很高興見到你們,平常都只是從網站上看到,好奇妙的感覺喔!(我有轉告老爺他選的uno卡人家豆子早就玩過了,老爺真的是完全遜掉了!)
回美國前一夜,我準時收看”天亮了”,看著看著我哭了....我娘看我這麼感動,突然冒出一句問我:”你什麼時候要跟人家買酸痛貼布,家裡的囤貨都沒了...”煞風景啊!!!(昨天視訊時,這個歐巴喪又問了一次..)
所以,關於貼布的細節我們再連絡,畢竟你要上班又要帶著兩顆豆也不是很沒事就能跑來跑去,你再跟我說啥時方便好了.
啊忘記囉,所以你要跟我說你家住址,我給令堂寄過去。