2006-02-26 14:39:04kuraki

我的甜牙齒和長崎蛋糕

我有一幅甜牙齒 但我常刷牙!!!
現在會想 好在...牙醫很早就把神經抽光!哈~= =|||

不要以為我只喜歡吃櫥窗裡漂亮蛋糕或吵著要吃
蛋糕吃到飽或可愛的生日蛋糕= =
錯了!!!視覺很重要~不過 有種更愛的就是~
無華的素色蛋糕~長崎蛋糕(齁齁)

光是外貌 她對我有種奇怪的吸引力★__★
金粉的盒裝 被節制的切裝成16大塊
無意的親近裡 每每幻想剛掀烤箱 乍現的成熟鵝黃
(就是金黃拉~)
空氣裡吸聞到 溢散著蒸氣混搭蜂蜜香的濃郁幸福
看似鬆鬆垮垮 其實觸碰她的內在才發現她的厚穩

剛從冰箱拿出來 有種冰涼的不動感~好帥!!
紮實化身 直覺就是少去動她 不然就是...征服我吧!!!
所以阿~~我最喜歡(嘻嘻)
喝下一口新鮮牛奶後 重咬她一口 立即享受化開的酥鬆
含嘴的綿密 超優質的你都不知道☆___☆
哇~好甜蜜!!!滿滿的幸福~~~超愛超愛
整個表情就是~歐利歐 趕快請我去拍廣告!!

最近 又吃起那個味道
我要替她說話 ㄎㄎ:我不漂亮 但我很美味XDDD
下文是對長崎蛋糕一種簡單的介紹~希望大家來認識她!!
.........
「卡斯提拉」是長崎蛋糕原名,認知上雖然是日本地理位置-長崎掛名,但最初它之於日本也是一個外來品,有兩種說法,但背景是一樣的,把卡斯提拉和長崎蛋糕由來連在一塊。

***16世紀末或17世紀,葡萄牙的傳教士和商人遠度重洋來到長崎,他們帶來的東西,例如玻璃、煙草、麵包等等對當地人來說都是新奇的玩意兒,為了建立彼此的友誼,這些外地人想了一些辦法來討好當地人,傳教士對貴族分送葡萄酒、對平民分送甜點,希望藉此傳播基督教。商人更是大量製造糕點在街中分送民眾。當時,一種用砂糖、雞蛋、麵粉作的糕點大受歡迎,日本人問:「這是甚麼東西?」兒葡萄牙人回答:「這是一種從Castella王國傳來的甜點」結果,日本人就誤將「Castella」當作甜點的名字流傳下來,這就是Castella的由來。

兩種說法是,有人解釋CASTELLA=荷蘭古國,也有據說Castella是西班牙內部的"卡斯提爾"高原。 卡斯提拉是西班牙前身卡斯提爾王國的人們吃的主食。
(我查過可信的是西班牙說法~因為地理位置 西班牙真的有叫Castella的高原而現在Spain的官方語言就是Castillian)

在日本本卡斯提拉店會說「長崎本舖」、「長崎蛋糕」,也有店,名字叫南蠻堂,也充滿了長崎意涵……。日本人稱的南蠻是指西洋人,因為是從南方來的,有點帝國主義下拿自己的位置視角稱呼別人,日本有所謂「南蠻料理」,同理可證。

~~~ 另外 部落格上有人寫下吃這種蛋糕的經驗 可以學學。
年前寒冷的一個傍晚,我走進南蠻堂,像往常一樣買了一小盒蛋糕,轉身要走。
「這個蛋糕最好放兩天再吃喔。」
坐在裏面的一位四十幾歲的漢子突然站起來向我發話。
「我連續兩星期看到你進來我們的店,所以想告訴你蛋糕比較好吃的方法。」
真湊巧,從來不會這麼高頻率地購買的啊,唯一的一次就被發現了。
「可是,我記得第一次買蛋糕時問過你們這蛋糕可以放幾天,你們回答我是四天,然後就得收到冰箱裏。」
「那是因為夏天。」他說:「像現在冬天,放個兩天以上,讓它水份均勻,蛋糕上面覆蓋的那層薄紙濕了的時候,會比較好吃。你應該試試梅雨季節的蛋糕,那是一年之中最好吃的時候。…」