2007-02-02 07:26:26Louis

Indeed!

寫英文作文遇到最大的問題並不是沒有題材內容,也不是生字不夠,而是在於如何用「INDEED」這個字。粗略可以翻成「沒錯!」「就是這樣!」。

這個字看其來平常無奇,其實就像雞肋一樣,食之無味,棄之可惜。每當寫了一個很有道理的論點,總是會忍不住就給她indeed下去,代表自己對這個論點的贊同﹝其實是有點不要臉啦!﹞。比如說,

Taiwanese people tend to be polite when it comes to eating. Indeed, they often encourage the guests to use their chopsticks first.

這一切是如此的自然,就好像自己在稱讚自己的論點一樣。

I君也被論文所苦,那天跟我討論,如果一個段落已經用了一個INDEED,但是無論如何還想要用第二個indeed,那該怎麼辦呢?﹝同一個段落通常不喜歡有重複的用語﹞

我回答道,「那你就把前一個INDEED給拿掉,奧斯卡影后就留給自己啦!」

Orz...
Betty@Taiwan 2007-02-04 15:14:49

喔喔喔~~~
我了了。(不過我可是想了好久才想通的:P)

對了,那如果真的一段裡面想用到兩個indeed,該怎麼辦呢?

另,I君不會是我也認識的那個小小可愛可愛的那個吧!?^_^

版主回應
I君是MSU的同學啦

如果真的要用兩個INDEED也是沒法子的事
就好像你突然想說兩次
沒錯啊就是這樣的事。沒錯我肯定是這樣。
我想只是讀起來不順吧?
2007-02-16 01:23:47
kralyx 2007-02-02 20:59:39

BETTYㄚ
INDEED﹝不要念尾音的D﹞都被拿掉了
那當然「影后」就留給自己當囉!

Betty 2007-02-02 15:03:35

恕女子不才,有點看不懂,為什麼奧斯卡影后會留給自己?