預言者保羅("Paul the Prophet")
〈天才的寂寞〉
"The Loneliness of a Genius"
嗑完第八本考前猜題後
他再也撐不下了
碰 一頭栽上書 開始打呼
一群同學搖醒他
人手一張他滿分的罪狀
雙眼噴火
說:「這次我們可真要煮了你」
After swallowing eight test preparation books,
Paul was totally full.
His head knocked on his desk,
And began snoring.
His classmates woke him up.
Each handed a copy of Paul’s perfect-scored test papers
With eyes on fire,
And madly they said, "We’re gonna cook you this time."
〈世界的殘酷〉
"The Cruelty of the World"
他的眼睛衝太遠
身軀落後 被
那群心碎的賭徒追殺
他們手持鍋鏟 憤怒地說:
吃了他!吃了他!吃了他
(的力量!)
眼睛向鎂光燈尋求政治庇護
逃進網路 鑽進報紙
在謾罵與掌聲中 看見
歲月狠狠攔下漸漸無力的身軀
His eyes ran too fast,
Leaving his body far behind.
A group of heartbroken gamblers were chasing his body
With spatulas on their hands,
And shouting, "Eat him! Eat him!
Eat (his power of prediction)!”
His eyes begged cameras for a political asylum,
And ran into the internet and newspapers for safety.
Besieged by both applause and abuse, his eye saw
Time was stopping his powerless body from escaping.
〈預言者保羅:先知的離去〉
"The Death of the Prophet" by Rob Chen, translated by Rob Chen
祂開口
他們下注
他們收錢
他們囚禁祂
他們餵祂
他們替祂拍照
祂不再開口
他越來越老
牠閉上眼睛
它的一生被圈在照片上
He spoke.
They staked.
They collected money.
They imprisoned him.
They fed him.
They took photos of him.
His mouth closed.
He was getting old.
His eyes closed.
His whole life was circled in photographs.
上一篇:The Whistling Kettle(鳴笛水壺)
下一篇:Crows (鴉)
我喜歡第一首
很生動!